Paroles et traduction Selda Bağcan - Turna Semahı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
dertli
dertli
Опять
страдалец,
страдалец
Sarı
durnam,
sinen
Желтый
дурнам
Hiç
el
değmeden
de
И
совсем
нетронутым
Sarı
durnam,
sinen
Желтый
дурнам
Yoksa
cigerlerin
Или
твои
сигареты
Parelendi
mi?
Это
было
разбито?
Parelendi
mi?
Это
было
разбито?
Parelendi
mi?
Это
было
разбито?
Yoksa
sana,
yoksa
sana
Или
тебе,
или
тебе
Ya
düzen
mi
düzdüler?
Или
они
устроили
порядок?
Perdelerin′,
perdelerin'
Твои
шторы,
твои
шторы.
Tel
tel
edip
büzdüler
Они
проводили
проволоку
и
сжимали
ее
Tellerini,
tellerini
Твои
провода,
твои
провода
Sırmadan
mı
süzdüler?
Они
просмотрели
секрет?
Allı
da
durnam,
telli
de
durnam
Алли
да
дурнам,
телли
де
дурнам
Allı
da
durnam,
telli
de
durnam
Алли
да
дурнам,
телли
де
дурнам
Sinen
de
yaralandı
mı?
Также
распространенным
были
ранены
ли?
Yoksa
ciger,
yoksa
cigerlerin
parelendi
mi?
Или
сигарета,
или
твои
сигареты
разбиты?
Havayı,
deli
gönül,
havayı
Воздух,
безумное
сердце,
воздух
Ay
doğmadan
şavkı
dutmuş
ovayı
До
восхода
Луны
шавкус
прогремел
на
равнине
Türkmen
gızı
katar
etmiş
mayayı
Туркменская
тайна
добавила
дрожжи
Çekip
gider,
çekip
gider
Уходит,
уходит
Bir
gözleri
sürmeli
Нужно
следить
за
одним
глазом
Çekip
gider,
çekip
gider
Уходит,
уходит
Bir
gözleri
sürmeli
Нужно
следить
за
одним
глазом
Hay,
hay,
hay,
hay
Hay,
hay,
hay,
hay
Çekip
gider
bir
gözleri
sürmeli
Он
должен
уйти
и
прикрывать
глаза
Çekip
gider,
çekip
gider
Уходит,
уходит
Bir
gözleri
sürmeli
Нужно
следить
за
одним
глазом
Guru
kütük,
guru
kütük
Гуру
бревно,
гуру
бревно
Yanmayınca
tüter
mi?
Он
курит,
когда
не
горит?
Ak
gerdanda,
ak
gerdanda
Белое
колье,
белое
колье
Çifte
benler
biter
mi?
Закончатся
ли
двойные
родинки?
Vakti
gelmeyince
bülbül
öter
mi?
Будет
ли
соловей
щебетать,
когда
не
придет
время?
Ötüp
gider,
ötüp
gider
Otup
идет,
идет
otup
Bir
gözleri
sürmeli
Нужно
следить
за
одним
глазом
Ötüp
gider,
ötüp
gider
Otup
идет,
идет
otup
Bir
gözleri
sürmeli
Нужно
следить
за
одним
глазом
Hay,
hay,
hay,
hay
Hay,
hay,
hay,
hay
Dere
kenarında
yerler
gurmayı
Места
у
ручья
гурманы
Gılavuz
ederler
telli
durnayı
Они
увидят
твою
многожильную
дурну.
Ak
göksün
üstünde
ilik
düğmeyi
Петлевая
кнопка
над
белым
небом
Çözüp
gider
bir
gözleri
sürmeli
Он
должен
распутать
и
прикрывать
глаза
Hay,
hay,
hay,
hay
Hay,
hay,
hay,
hay
Çözüp
gider,
çözüp
gider
Выполняя
задания,
идет,
идет,
выполняя
квесты
Bir
gözleri
sürmeli
Нужно
следить
за
одним
глазом
Karac′oğlan
der
ki,
"Geçti,
ne
fayda?"
Караджоглан
говорит:
"Все
хорошо,
какая
польза?"
Bir
vefa
galmadı
ok
ile
yayda
Он
не
верен
в
лук
со
стрелами
Bir
vefa
galmadı
ok
ile
yayda
Он
не
верен
в
лук
со
стрелами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Daimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.