Selda Bağcan - Turna Semahı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selda Bağcan - Turna Semahı




Yine dertli dertli
Опять страдалец, страдалец
İniliyorsun
Ты стонешь
İniliyorsun
Ты стонешь
Sarı durnam, sinen
Желтый дурнам
Yaralandı mı?
Он ранен?
Yaralandı mı?
Он ранен?
Hiç el değmeden de
И совсем нетронутым
İniliyorsun
Ты стонешь
Sarı durnam, sinen
Желтый дурнам
Yaralandı mı?
Он ранен?
Yoksa cigerlerin
Или твои сигареты
Parelendi mi?
Это было разбито?
Parelendi mi?
Это было разбито?
Parelendi mi?
Это было разбито?
Yoksa sana, yoksa sana
Или тебе, или тебе
Ya düzen mi düzdüler?
Или они устроили порядок?
Perdelerin′, perdelerin'
Твои шторы, твои шторы.
Tel tel edip büzdüler
Они проводили проволоку и сжимали ее
Tellerini, tellerini
Твои провода, твои провода
Sırmadan süzdüler?
Они просмотрели секрет?
Allı da durnam, telli de durnam
Алли да дурнам, телли де дурнам
Allı da durnam, telli de durnam
Алли да дурнам, телли де дурнам
Sinen de yaralandı mı?
Также распространенным были ранены ли?
Yoksa ciger, yoksa cigerlerin parelendi mi?
Или сигарета, или твои сигареты разбиты?
Havayı, deli gönül, havayı
Воздух, безумное сердце, воздух
Ay doğmadan şavkı dutmuş ovayı
До восхода Луны шавкус прогремел на равнине
Türkmen gızı katar etmiş mayayı
Туркменская тайна добавила дрожжи
Çekip gider, çekip gider
Уходит, уходит
Bir gözleri sürmeli
Нужно следить за одним глазом
Çekip gider, çekip gider
Уходит, уходит
Bir gözleri sürmeli
Нужно следить за одним глазом
Hay, hay, hay, hay
Hay, hay, hay, hay
Çekip gider bir gözleri sürmeli
Он должен уйти и прикрывать глаза
Çekip gider, çekip gider
Уходит, уходит
Bir gözleri sürmeli
Нужно следить за одним глазом
Guru kütük, guru kütük
Гуру бревно, гуру бревно
Yanmayınca tüter mi?
Он курит, когда не горит?
Ak gerdanda, ak gerdanda
Белое колье, белое колье
Çifte benler biter mi?
Закончатся ли двойные родинки?
Vakti gelmeyince bülbül öter mi?
Будет ли соловей щебетать, когда не придет время?
Ötüp gider, ötüp gider
Otup идет, идет otup
Bir gözleri sürmeli
Нужно следить за одним глазом
Ötüp gider, ötüp gider
Otup идет, идет otup
Bir gözleri sürmeli
Нужно следить за одним глазом
Hay, hay, hay, hay
Hay, hay, hay, hay
Dere kenarında yerler gurmayı
Места у ручья гурманы
Gılavuz ederler telli durnayı
Они увидят твою многожильную дурну.
Ak göksün üstünde ilik düğmeyi
Петлевая кнопка над белым небом
Çözüp gider bir gözleri sürmeli
Он должен распутать и прикрывать глаза
Hay, hay, hay, hay
Hay, hay, hay, hay
Çözüp gider, çözüp gider
Выполняя задания, идет, идет, выполняя квесты
Bir gözleri sürmeli
Нужно следить за одним глазом
Karac′oğlan der ki, "Geçti, ne fayda?"
Караджоглан говорит: "Все хорошо, какая польза?"
Bir vefa galmadı ok ile yayda
Он не верен в лук со стрелами
Bir vefa galmadı ok ile yayda
Он не верен в лук со стрелами





Writer(s): Aşık Daimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.