Paroles et traduction Selda Bağcan - Vicdan Mahkemesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vicdan
mahkemesi
şahit
istemez
Суд
по
совести
не
просит
свидетелей
Ne
sorarsan
kendi
vicdanından
sor
Что
бы
ты
ни
спросил,
спрашивай
по
собственной
совести
İnsanlığa
hiç
bir
zulüm
göstermez
Он
не
проявляет
никакой
жестокости
к
человечеству
Onu
yakandaki
organından
sor
×2
Спроси
о
своем
органе,
который
его
сожгли
×2
Okumakla
öğrenilmez
o
kitap
Эту
книгу
нельзя
научиться
читать
Yargıç
mı
var
kimse
edemez
hitap
Есть
ли
судья,
никто
не
может
обратиться
Olmak
istiyorsan
bir
yola
turap
Если
хочешь
быть,
отправляйся
в
путь
Düşünen
mantığın
dergahından
sor
×2
Спроси
у
логики
мыслящего.
Seni
sana
teslim
eder
bu
madde
Это
вещество
отдаст
тебя
тебе
Yok
tüzüğü
değişemez
elbette
Нет,
его
устав
не
может
измениться,
конечно
Yoktur
onda
kalem
kağıt
müsvedde
В
нем
нет
ручки
и
бумаги.
Eğer
yanlış
ise
insafından
sor
×2
Если
ты
ошибаешься,
спроси
со
своей
милостью
×2
Kişi
vicdanıyla
olsun
baş
başa
Пусть
человек
будет
наедине
со
своей
совестью
Sapa
saman
toplar
tez
gelir
tuşa
Он
собирает
сено
за
ручку
и
приходит
к
ключу
Haşimi'yim
seni
tutsalar
taşa
Мой
Хашими,
если
бы
они
держали
тебя
в
камне
Gerçekler
yolunu
üstadından
sor
×2
Спроси
своего
учителя
о
пути
правды
×2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Haşimi Aslıhak
Album
Koçero
date de sortie
05-02-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.