Selda Bağcan - Vicdan Mahkemesi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selda Bağcan - Vicdan Mahkemesi




Vicdan mahkemesi şahit istemez
Суд по совести не просит свидетелей
Ne sorarsan kendi vicdanından sor
Что бы ты ни спросил, спрашивай по собственной совести
İnsanlığa hiç bir zulüm göstermez
Он не проявляет никакой жестокости к человечеству
Onu yakandaki organından sor ×2
Спроси о своем органе, который его сожгли ×2
Okumakla öğrenilmez o kitap
Эту книгу нельзя научиться читать
Yargıç var kimse edemez hitap
Есть ли судья, никто не может обратиться
Olmak istiyorsan bir yola turap
Если хочешь быть, отправляйся в путь
Düşünen mantığın dergahından sor ×2
Спроси у логики мыслящего.
Seni sana teslim eder bu madde
Это вещество отдаст тебя тебе
Yok tüzüğü değişemez elbette
Нет, его устав не может измениться, конечно
Yoktur onda kalem kağıt müsvedde
В нем нет ручки и бумаги.
Eğer yanlış ise insafından sor ×2
Если ты ошибаешься, спроси со своей милостью ×2
Kişi vicdanıyla olsun baş başa
Пусть человек будет наедине со своей совестью
Sapa saman toplar tez gelir tuşa
Он собирает сено за ручку и приходит к ключу
Haşimi'yim seni tutsalar taşa
Мой Хашими, если бы они держали тебя в камне
Gerçekler yolunu üstadından sor ×2
Спроси своего учителя о пути правды ×2





Writer(s): Aşık Haşimi Aslıhak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.