Selda Bağcan - Vurulduk Ey Halkım Unutma Bizi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selda Bağcan - Vurulduk Ey Halkım Unutma Bizi




Vurulduk Ey Halkım Unutma Bizi
We Were Shot, O My People, Do Not Forget Us
Hain tuzaklarda kan, uykularda
Blood in treacherous traps, in our sleep
Vurulduk ey halkım, unutma bizi
We were shot, o my people, do not forget us
İşkenceler için tahta çarmıha gerildik
We were crucified on a wooden cross for tortures
Ey halkım, unutma bizi
O my people, do not forget us
Zulüm sığmaz iken köye, şehire
While tyranny does not fit in a village or city
Bize mezar oldu kan Kızıldere
Kizildere became a grave to us
Yavuklu yerine çıplak mavzere
Instead of a lover, we embraced a naked gun
Sarıldık ey halkım, unutma bizi
O my people, do not forget us
Her seher vaktinde tan atışında
At every dawn, as the sun rises
Kızıl güller açar dağlar başında
Red roses bloom on the mountain tops
Faşist namluların her kurşununda
With every bullet of the fascist barrels
Dirildik ey halkım, unutma bizi
We resurrected, o my people, do not forget us
Faşist namluların her kurşununda
With every bullet of the fascist barrels
Dirildik ey halkım, unutma bizi
We resurrected, o my people, do not forget us
Unutma bizi
Do not forget us
Unutma bizi
Do not forget us
Unutma bizi
Do not forget us
Unutmayın bizi
Do not forget us





Writer(s): Havva Selda Bagcan, Omer Zulfu Livaneli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.