Paroles et traduction Selda Bağcan - Vurulduk Ey Halkım Unutma Bizi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vurulduk Ey Halkım Unutma Bizi
We Were Shot, O My People, Do Not Forget Us
Hain
tuzaklarda
kan,
uykularda
Blood
in
treacherous
traps,
in
our
sleep
Vurulduk
ey
halkım,
unutma
bizi
We
were
shot,
o
my
people,
do
not
forget
us
İşkenceler
için
tahta
çarmıha
gerildik
We
were
crucified
on
a
wooden
cross
for
tortures
Ey
halkım,
unutma
bizi
O
my
people,
do
not
forget
us
Zulüm
sığmaz
iken
köye,
şehire
While
tyranny
does
not
fit
in
a
village
or
city
Bize
mezar
oldu
kan
Kızıldere
Kizildere
became
a
grave
to
us
Yavuklu
yerine
çıplak
mavzere
Instead
of
a
lover,
we
embraced
a
naked
gun
Sarıldık
ey
halkım,
unutma
bizi
O
my
people,
do
not
forget
us
Her
seher
vaktinde
tan
atışında
At
every
dawn,
as
the
sun
rises
Kızıl
güller
açar
dağlar
başında
Red
roses
bloom
on
the
mountain
tops
Faşist
namluların
her
kurşununda
With
every
bullet
of
the
fascist
barrels
Dirildik
ey
halkım,
unutma
bizi
We
resurrected,
o
my
people,
do
not
forget
us
Faşist
namluların
her
kurşununda
With
every
bullet
of
the
fascist
barrels
Dirildik
ey
halkım,
unutma
bizi
We
resurrected,
o
my
people,
do
not
forget
us
Unutma
bizi
Do
not
forget
us
Unutma
bizi
Do
not
forget
us
Unutma
bizi
Do
not
forget
us
Unutmayın
bizi
Do
not
forget
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Havva Selda Bagcan, Omer Zulfu Livaneli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.