Selda Bağcan - Zamanı Geldi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selda Bağcan - Zamanı Geldi




Zamanı Geldi
The Time Has Come
Sırtımızdan ağaların yükünü
The burden of the masters on our backs,
Silkinip atmanın zamanı geldi
It's time to shake it off and throw it away.
Cehaleti gerilerde bırakıp
Leaving ignorance behind,
İleri gitmenin hey dost, hey dost, hey dost, hey dost, hey dost
Moving forward, hey friend, hey friend, hey friend, hey friend, hey friend,
Zamanı geldi
The time has come.
İleri gitmenin zamanı geldi
The time has come to move forward.
Başına çalınsın böyle düzenin
Damn this order,
Boş nutuk çekenin, boşa yazanın
Those who make empty speeches, those who write in vain,
Aramızda yılan gibi gezenin
Those who slither among us like snakes,
Boynundan tutmanın hey dost, hey dost, hey dost, hey dost, hey dost
It's time to grab them by the neck, hey friend, hey friend, hey friend, hey friend, hey friend,
Zamanı geldi
The time has come.
Boynundan tutmanın, zamanı geldi
The time has come to grab them by the neck.
Akar su der hakkımızı çalanın
May the water flow against those who steal our rights,
İşçinin sırtından zengin olanın
Those who become rich off the backs of workers,
Bizi kendi gibi korkar bilenin
Those who think we fear like them,
Önüne çıkmanın hey dost, hey dost, hey dost, hey dost, hey dost
It's time to stand up to them, hey friend, hey friend, hey friend, hey friend, hey friend,
Zamanı geldi
The time has come.
Önüne çıkmanın zamanı geldi
The time has come to stand up to them.
İleri gitmenin zamanı geldi
The time has come to move forward.
Boynundan yutmanın zamanı geldi
The time has come to grab them by the neck.





Writer(s): Muhlis Akarsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.