Selda Bağcan - Maden Işçileri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selda Bağcan - Maden Işçileri




Maden Işçileri
Coal Miners
Hain tuzaklarda kan, uykularda
In treacherous traps, blood, in slumber
Vurulduk ey halkım, unutma bizi
We were shot, my dear people, remember us
İşkenceler için tahta çarmıha gerildik
For tortures, we were crucified to a wooden cross
Ey halkım, unutma bizi
My dear people, remember us
Zulüm sığmaz iken köye, şehire
When oppression didn't fit in a village or city
Bize mezar oldu kan Kızıldere
Kızıldere became a grave for us
Yavuklu yerine çıplak mavzere
Instead of a beloved, to a naked rifle
Sarıldık ey halkım, unutma bizi
We hugged each other, my dear people, remember us
Her seher vaktinde tan atışında
Every dawn, at sunrise
Kızıl güller açar dağlar başında
Red roses bloom on the mountaintops
Faşist namluların her kurşununda
With every bullet from fascist rifles
Dirildik ey halkım, unutma bizi
We were resurrected, my dear people, remember us
Faşist namluların her kurşununda
With every bullet from fascist rifles
Dirildik ey halkım, unutma bizi
We were resurrected, my dear people, remember us
Unutma bizi
Remember us
Unutma bizi
Remember us
Unutma bizi
Remember us
Unutmayın bizi
Remember us





Writer(s): Havva Selda Bagcan, Naci Gelendost


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.