Paroles et traduction Selda Bağcan - İnce İnce Bir Kar Yağar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnce İnce Bir Kar Yağar
Snow Falls Gently
İnce
ince
bir
kar
yağar
fakirlerin
üstüne,
Snow
falls
gently
on
the
poor,
Neden
felek
inanmıyor
fukaranın
sözüne,
Why
does
fate
not
believe
the
words
of
the
impoverished?
Öldük
öldük
biz
açlıktan,
etme
ağam
n'olur
We
are
dying
of
hunger,
please
don't
speak
Kimi
mebus
kimi
vali,
bize
tahsil
haramdır,
Some
are
members
of
parliament,
some
are
governors,
but
education
is
forbidden
for
us,
Dayanamam
artık
senin
bu
yalancı
pozuna,
I
can
no
longer
bear
your
false
pretenses.
Yandık
yandık
bize
okul,
bize
yol,
bize
hayat,
We
have
burned
away,
we
need
schools,
roads,
and
lives.
Etme
ağam,
n'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur
n'olur.
Please,
no
more,
no
more,
no
more,
no
more,
no
more.
Adam
mı
ölür
yol
yapılınca,
Would
a
man
die
if
roads
were
built,
Okul
olunca,
hayat
bulunca,
And
schools
were
established,
giving
life?
N'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur
n'olur...
Please,
please,
please,
please,
please...
İstanbul'un
benzemiyor
neden
o
Urfalara,
Why
does
Istanbul
not
resemble
Urfa?
Yoksul
Maraş,
susuz
Urfa,
ya
Diyarbakırların?
Why
are
Maraş
poor,
Urfa
thirsty,
and
Diyarbakir
lacking?
Yandık
yandık,
öldük
öldük,
bir
yudum
su,
We
have
burned
away,
we
have
died,
we
need
a
sip
of
water.
Etme
ağam,
n'olur
Please,
no
more
Öldük
öldük,
bir
mektup
yaz,
yapma
ağam,
We
have
died,
write
a
letter,
don't
reject
us,
N'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur
n'olur
Please,
please,
please,
please,
please.
Adam
mı
ölür
toprak
verince,
Would
a
man
die
if
given
land,
İnsan
sevince,
kendin
bilince.
If
he
loved,
if
he
knew
himself.
N'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur
n'olur...
Please,
please,
please,
please,
please...
Sen
anandan
ben
babamdan
ağa
doğmadık
dostum,
You
were
not
born
a
lord
from
your
mother
and
I
was
not
born
a
lord
from
my
father,
my
friend,
Gel
beraber
yaşayalım,
sanma
ki
sana
küstüm,
Let
us
live
together,
don't
think
I
am
angry
with
you.
Yandım
yandım,
ayrı
gezme,
etme
gardaş,
I
have
burned
away,
don't
wander
alone,
don't
reject
me,
brother.
N'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur,
n'olur
n'olur
Please,
please,
please,
please,
please.
Adam
mı
ölür
toprak
verince,
Would
a
man
die
if
given
land,
Borç
ödeyince,
kendin
bilince,
If
he
paid
his
debts,
if
he
knew
himself.
N'olur,
n'olur,
n'olur
gardaş
n'olur
Please,
please,
please,
brother,
please.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.