Paroles et traduction Selda Bağcan - İnce İnce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnce
ince
bir
kar
yağar
fakirlerin
üstüne,
Thin,
thin
snow
falls
on
the
poor,
Neden
felek
inanmıyor
fukaranın
sözüne,
Why
doesn't
fate
believe
the
words
of
the
poor,
Öldük
öldük
biz
açlıktan,
etme
ağam
n′olur.
We
are
dying
from
hunger,
please
don't
make
me
cry
any
more
Kimi
mebus
kimi
vali,
bize
tahsil
haramdır,
Some
are
deputies
some
are
governors,
education
is
forbidden
for
us,
Dayanamam
artık
senin
bu
yalancı
pozuna,
I
can't
stand
your
lying
pose
any
more,
Yandık
yandık
bize
okul,
bize
yol,
bize
hayat,
We
are
burned,
we
are
burned,
we
need
schools,
we
need
roads,
we
need
life,
Etme
ağam,
n'olur,
n′olur,
n'olur,
n'olur,
n′olur
n′olur.
Please
don't,
please
don't,
please
don't,
please
don't,
please
don't
Adam
mı
ölür
yol
yapılınca,
Do
people
die
once
roads
are
constructed,
Okul
olunca,
hayat
bulunca,
Once
there
are
schools,
once
there
is
life,
N'olur,
n′olur,
n'olur,
n′olur
n'olur...
Please,
please,
please,
please,
please...
İstanbul′un
benzemiyor
neden
o
urfalara,
Why
is
Istanbul
not
like
Urfa,
Yoksul
maraş,
susuz
urfa,
ya
diyarbakırların?
Poor
Maraş,
thirsty
Urfa,
or
Diyarbakır?
Yandık
yandık,
öldük
öldük,
bir
yudum
su,
We
are
burned,
we
are
burned,
we
have
died,
we
have
died,
just
for
a
cup
of
water,
Etme
ağam,
n'olur...
Please
don't...
Öldük
öldük,
bir
mektup
yaz,
yapma
ağam,
We
have
died,
we
have
died,
please
write
a
letter,
please
don't,
N'olur,
n′olur,
n′olur,
n'olur,
n′olur
n'olur...
Please,
please,
please,
please,
please
Adam
mı
ölür
toprak
verince,
Do
people
die
once
there
is
land,
İnsan
sevince,
kendin
bilince.
Once
people
are
happy
once
there
is
self-awareness
N′olur,
n'olur,
n′olur,
n'olur
n'olur...
Please,
please,
please,
please,
please...
Sen
anandan
ben
babamdan
ağa
doğmadık
dostum,
My
friend,
you
were
not
born
as
an
aga
from
your
mother
and
I
was
not
born
as
an
aga
from
my
father,
Gel
beraber
yaşayalım,
sanma
ki
sana
küstüm,
Let's
live
together,
don't
think
that
I
am
angry
with
you,
Yandım
yandım,
ayrı
gezme,
etme
gardaş,
I
am
burned,
I
am
burned,
let's
not
walk
separately,
please
brother,
N′olur,
n′olur,
n'olur,
n′olur,
n'olur
n′olur...
Please,
please,
please,
please,
please
Adam
mı
ölür
toprak
verince,
Do
people
die
once
there
is
land,
Borç
ödeyince,
kendin
bilince,
Once
debts
are
paid,
once
there
is
self-awareness,
N'olur,
n′olur,
n'olur
gardaş
n'olur
Please,
please,
please
brother,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Mahzuni şerif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.