Sele - Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sele - Luna




Luna
Luna
E mi chiedi cosa c'ho
And you ask me what's wrong with me
In testa c'ho la luna
I've got the moon on my mind
Non scherzare coi miei bro parla di cultura
Don't mess with my bros, talk about culture
Questi qui che fanno i boss ma tanto non dura
These here who act like bosses, but it won't last long
Sai che ho fatto una promessa ce la metto tutta
You know I made a promise, I'm going all out
E se fosse solo un gioco che lo farei a fare
And if it was just a game, why would I do it?
Forse non te l'hanno detto che non lo sai fare
Maybe they didn't tell you that you can't do it
Non mi puoi zittire dico quello che mi pare
You can't shut me up, I say what I want
È che sto solo crescendo non voglio cambiare
It's just that I'm growing up, I don't want to change
Siamo chiusi in studio che facciamo arte
We're locked in the studio making art
Chiedi se spacco rispondo abbastanza
Ask if I'm crushing it, I answer pretty damn good
Pula per la strada controlla le tasche
Pula in the street, check your pockets
Scendo nella city controllo la piazza
I go down to the city, I control the square
Non ho bisogno di te
I don't need you
Non c'eri quando ce ne avevo
You weren't there when I needed it
Per oggi hai parlato anche troppo davvero
You've talked too much for today, really
Non parlo due volte capisci o sei scemo
I don't speak twice, do you understand or are you stupid
Ah
Ah
Annullo la competizione
I cancel the competition
Mio bro fuma troppo è la troppa tensione
My bro smokes too much, it's too much tension
Sono diverso in mezzo alle persone
I'm different around people
Capisco mio bro perché una connessione
I understand my bro because of a connection
027 porto una missione
027, I'm on a mission
Fuori casa presto appena uscito il sole
Out of the house early as soon as the sun comes up
Tu che porti odio io odio l'amore
You bring hate, I hate love
Contano i fatti fai troppe parole
Actions count, you talk too much
Odio la city la giro col mezzo
I hate the city, I drive around in it
Mi riconosci fra ne sono certo
You recognize me, I'm sure of it
Un po' troppo fresco
A little too cool
Mi fissi mentre sono perso nel vuoto ma poi non ne esco, presto
You stare at me while I'm lost in space, but then I don't come out of it, soon
Cambio il clima anche se siamo al coperto
I change the atmosphere even though we're indoors
Spaccherò un palco al concerto, presto
I'll rock a stage at the concert, soon
Le scarpe nuove
New shoes
Belle matchate col suo pantalone
Nicely matched with his pants
Tu vuoi le prove
You want proof
Noi siamo fuori ne ho viste di cose
We're out there, we've seen things
Cose costose
Expensive things
Che non potevo permettermi e quindi non sai che pensavo
That I couldn't afford and so you don't know what I was thinking
Cosa provavo
What I was feeling
Io tornavo a casa spaccavo l'armadio
I'd go home and smash the closet
Rotta la mano
A broken hand
E mi chiedi cosa c'ho
And you ask me what's wrong with me
In testa c'ho la luna
I've got the moon on my mind
Non scherzare coi miei bro parla di cultura
Don't mess with my bros, talk about culture
Questi qui che fanno i boss ma tanto non dura
These here who act like bosses, but it won't last long
Sai che ho fatto una promessa ce la metto tutta
You know I made a promise, I'm going all out
E se fosse solo un gioco che lo farei a fare
And if it was just a game, why would I do it?
Forse non te l'hanno detto che non lo sai fare
Maybe they didn't tell you that you can't do it
Non mi puoi zittire dico quello che mi pare
You can't shut me up, I say what I want
È che sto solo crescendo non voglio cambiare
It's just that I'm growing up, I don't want to change





Writer(s): Gabriele Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.