Selen Gülün - Bütün Bunlar - traduction des paroles en allemand

Bütün Bunlar - Selen Gülüntraduction en allemand




Bütün Bunlar
All das hier
Bütün bunlar, bütün
All das hier, all das
Bütün bunlar geçecek zamanla.
All das wird mit der Zeit vergehen.
Kararlıymış bu şarkı böyle
Dieses Lied war so entschlossen,
Başka şeyler yazmak istemiştim oysa
Ich wollte doch andere Dinge schreiben.
Kurulu bebek gibi çıkıyor bu sözler
Wie bei einer aufgezogenen Puppe kommen diese Worte
Ağzımdan teker teker.
Eins nach dem anderen aus meinem Mund.
Bütün bunlar, bütün.
All das hier, all das.
Bütün bunlar geçecek zamanla.
All das wird mit der Zeit vergehen.
Daha dün gibi bırakmışım
Es ist wie gestern, dass ich
Sigara, kahve, ickiyi ardından
Zigaretten, Kaffee, Alkohol hinter mir gelassen habe,
Sen ne dersen ben tersindeyim
Was immer du sagst, ich bin dagegen,
Keşke olmasaydı yalanlar (keşke olmasaydı).
Hätte es doch nur keine Lügen gegeben (hätte es nur).
Hislerini sormadım hiç
Ich habe dich nie nach deinen Gefühlen gefragt,
Belki de umutsuzluktan
Vielleicht aus Hoffnungslosigkeit,
Sormadım, soramadım.
Ich habe nicht gefragt, ich konnte nicht fragen.
Bütün bunlar, bütün
All das hier, all das
Bütün bunlar geçecek zamanla.
All das wird mit der Zeit vergehen.
Teselli olsun bu sözler
Diese Worte sollen Trost spenden,
Hep senin istediğin gibi.
Immer so, wie du es willst.
Kavuşmak ister misin?
Möchtest du wieder zusammenkommen?
Yok olmasın hikayeler.
Die Geschichten sollen nicht verschwinden.
Böyle bitmesin
Es soll nicht so enden,
Yok olmasın, sayılmasın bütün bunlar.
Es soll nicht verschwinden, all das soll nicht ungeschehen sein.





Writer(s): Elif Selen Gulun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.