Selena Gomez - Ojos Tristes - Explained - traduction des paroles en russe

Ojos Tristes - Explained - Selena Gomeztraduction en russe




Ojos Tristes - Explained
Грустные глаза - Объяснение
No, it's not hard to see
Нет, нетрудно понять
That you probably feel worse than me
Что тебе, наверное, больней, чем мне
It's not your fault I have to leave
Не твоя вина, что я ухожу
Please don't you look that way, baby
Пожалуйста, не смотри так, родной
Those sad eyes, sad eyes
Эти грустные глаза, грустные глаза
You know I don't wanna say goodbye
Знаешь, не хочу прощаться я
Don't cry, don't cry
Не плачь, не плачь
Just hold me for one last time
Просто обними в последний раз
El muchacho de los ojos tristes
Парень с грустными глазами
Vive solo y necesita amor
Одинокий, жаждет любви
Como el aire, necesita verme
Как воздух, ему нужна я
Como al Sol, lo necesito yo
Как мне солнце нужен он
El muchacho de los ojos tristes (That boy is sad)
Парень с грустными глазами (Тот парень грустит)
Ha encontrado al fin una razón (I wanna hold him)
Наконец нашёл причину (Хочу обнять его)
Para hacer que su mirada ría (And seize the night)
Чтоб зажечь улыбку в взоре схватить ночь)
Con mis besos y mi gran amor
Моей любовью, поцелуями
Hay passado dos años
Два года пролетели
Te sigo pensando en todos mis sentidos
Всеми чувствами всё ещё думаю о тебе
Antes eran tus ojos, lloviendo y el otoño
Раньше твои глаза, дождь и осень
Y ahora son los mios
Теперь же это мои
Como cambiamos
Как изменились мы
Felices seremos los dos
Счастливы будем оба
Y ahora lloro por Díos
А теперь я плачу, Боже
Tristeza en mi, hay maldicion
Грусть во мне, словно проклятье
[Chorus: M
[Припев: M
El muchacho de los ojos tristes
Парень с грустными глазами
Vive solo y necesita amor
Одинокий, жаждет любви
Como el aire, necesita verme
Как воздух, ему нужна я
Como al Sol, lo necesito yo
Как мне солнце нужен он
El muchacho de los ojos tristes (That boy is sad)
Парень с грустными глазами (Тот парень грустит)
Ha encontrado al fin una razón (I wanna hold him)
Наконец нашёл причину (Хочу обнять его)
Para hacer que su mirada ría (And seize the night)
Чтоб зажечь улыбку в взоре схватить ночь)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.