Selena y Los Dinos - Que Creias (Live At Memorial Coliseum, TX/1993) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selena y Los Dinos - Que Creias (Live At Memorial Coliseum, TX/1993)




¿Que creías que te iba a perdonar?
Что, по-твоему, я прощу тебя?
¿Que me iba a olvidare de el daño que me hiciste?
Что я забуду о том вреде, который ты мне причинил?
Pero yo aprendí a vivir sin ti
Но я научился жить без тебя.
Ya no haces falta aquí
Тебе здесь больше не нужно.
Así es que puedes irte
Так что ты можешь уйти.
¿Que creías
Что ты думал?
Que ibas a regresar
Что ты собирался вернуться.
Y me ibas a encontrar
И ты собирался найти меня.
Contenta al recibirte?
Рада тебя принять?
Pero no, pues ya vez que no es así
Но нет, потому что это уже не так
No quiero saber de ti
Я не хочу слышать о тебе.
Asi es que puedes irte
Так что можешь идти.
¿Tú que creías, que creías?
Ты во что верил, ты во что верил?
Que te ibas a encontrar
Что ты собирался найти
Un amor mejor que el mío
Лучшая любовь, чем моя.
¿Que te hiciera mas feliz?
Сделать тебя счастливее?
Pues ya vez, no es tan sencillo
Ну, теперь это не так просто
¿Tú que creías, que creías?
Ты во что верил, ты во что верил?
¿Que como yo habia muchas?
Что, как и у меня, их было много?
Que mi amor ni regalado
Что моя любовь ни подарила
Pues ya vez que equivocado
Что ж, когда-то я ошибался.
¿Que creías
Что ты думал?
Que ibas a regresar
Что ты собирался вернуться.
Y me ibas a encontrar
И ты собирался найти меня.
Contenta al recibirte?
Рада тебя принять?
Pero no, pues ya vez que no es así
Но нет, потому что это уже не так
No quiero saber de ti
Я не хочу слышать о тебе.
Asi es que puedes irte
Так что можешь идти.
¿Tú que creías, que creías?
Ты во что верил, ты во что верил?
Que te ibas a encontrar
Что ты собирался найти
Un amor mejor que el mío
Лучшая любовь, чем моя.
¿Que te hiciera mas feliz?
Сделать тебя счастливее?
Pues ya vez, no es tan sencillo
Ну, теперь это не так просто
¿Tú que creías, que creías?
Ты во что верил, ты во что верил?
¿Que como yo habia muchas?
Что, как и у меня, их было много?
Que mi amor ni regalado
Что моя любовь ни подарила
Pues ya vez que equivocado
Что ж, когда-то я ошибался.





Writer(s): Astudillo Pedro, Quintanilla Abraham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.