Paroles et traduction Selena - Disco Medley, Pt. II (Live At Houston Astrodome)
Disco Medley, Pt. II (Live At Houston Astrodome)
Диско-попурри, часть II (концерт на стадионе Астродом в Хьюстоне)
Last
chance,
last
chance
for
love
Последний
шанс,
последний
шанс
на
любовь
Yes,
it's
my
last
chance
for
romance
tonight
Да,
это
мой
последний
шанс
на
романтику
сегодня
вечером
I
need
you
by
me,
beside
me,
to
guide
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
рядом,
чтобы
направлять
меня
To
hold
me,
to
scold
me
Чтобы
обнимать
меня,
чтобы
ругать
меня
'Cause
when
I'm
bad,
I'm
so,
so
bad
Потому
что,
когда
я
плохо
себя
веду,
я
веду
себя
очень,
очень
плохо
So
let's
dance
the
last
dance
Так
давай
станцуем
последний
танец
So
let's
dance
the
last
dance
Так
давай
станцуем
последний
танец
So
let's
dance
the
last
dance
tonight
Так
давай
станцуем
последний
танец
сегодня
вечером
Last
dance,
last
dance
for
love
Последний
танец,
последний
танец
ради
любви
Yes,
it's
my
last
chance
for
romance
tonight
Да,
это
мой
последний
шанс
на
романтику
сегодня
вечером
I
need
you
by
me,
beside
me,
to
guide
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
рядом,
чтобы
направлять
меня
To
hold
me,
to
scold
me
Чтобы
обнимать
меня,
чтобы
ругать
меня
'Cause
when
I'm
bad,
I'm
so,
so
bad
Потому
что,
когда
я
плохо
себя
веду,
я
веду
себя
очень,
очень
плохо
So
let's
dance
the
last
dance
Так
давай
станцуем
последний
танец
So
let's
dance
the
last
dance
Так
давай
станцуем
последний
танец
So
let's
dance
the
last
dance
tonight
Так
давай
станцуем
последний
танец
сегодня
вечером
Do
the
hustle!
Станцуй
хасл!
Break
it
down,
let
me
hear
some
gritos
Зажигай,
дай
мне
услышать
ваши
крики!
Someone
found
the
letter
you
wrote
me
on
the
radio
Кто-то
нашел
письмо,
которое
ты
мне
написал,
по
радио
And
it
said
exactly
how
you
felt
И
там
было
написано
именно
то,
что
ты
чувствовал
It
must've
fallen
out
of
the
hole
Оно,
должно
быть,
выпало
из
дырки
In
your
old
brown
overcoat
В
твоем
старом
коричневом
пальто
It
never
said
your
name
but
I
knew
who
they
meant
Там
не
было
твоего
имени,
но
я
знала,
о
ком
идет
речь
I
was
so
surprised
and
shocked
and
I
wondered
too
Я
была
так
удивлена
и
шокирована,
и
мне
тоже
было
интересно
If
by
chance
you
heard
it
for
yourself
Слышал
ли
ты
это
сам
случайно
I
never
told
a
soul
just
how
I've
been
feeling
over
you
Я
никому
не
рассказывала,
что
я
к
тебе
чувствую
But
they
said
it
really
loud,
they
said
it
on
the
air
Но
они
сказали
это
очень
громко,
они
сказали
это
в
эфире
On
the
radio,
whoa-oh-oh,
on
the
radio
По
радио,
о-о-о,
по
радио
On
the
radio,
whoa-oh-oh,
on
the
radio
По
радио,
о-о-о,
по
радио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Moroder, Dino Fekaris, Freddie Perren, Steve Greenberg, Donna Summer, Paul Jabara, Van Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.