Selena - Disco Medley, Pt. II (Live At Houston Astrodome) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selena - Disco Medley, Pt. II (Live At Houston Astrodome)




Disco Medley, Pt. II (Live At Houston Astrodome)
Диско-попурри, часть II (концерт на стадионе Астродом в Хьюстоне)
Last chance, last chance for love
Последний шанс, последний шанс на любовь
Yes, it's my last chance for romance tonight
Да, это мой последний шанс на романтику сегодня вечером
I need you by me, beside me, to guide me
Мне нужно, чтобы ты был рядом, чтобы направлять меня
To hold me, to scold me
Чтобы обнимать меня, чтобы ругать меня
'Cause when I'm bad, I'm so, so bad
Потому что, когда я плохо себя веду, я веду себя очень, очень плохо
So let's dance the last dance
Так давай станцуем последний танец
So let's dance the last dance
Так давай станцуем последний танец
So let's dance the last dance tonight
Так давай станцуем последний танец сегодня вечером
Last dance, last dance for love
Последний танец, последний танец ради любви
Yes, it's my last chance for romance tonight
Да, это мой последний шанс на романтику сегодня вечером
I need you by me, beside me, to guide me
Мне нужно, чтобы ты был рядом, чтобы направлять меня
To hold me, to scold me
Чтобы обнимать меня, чтобы ругать меня
'Cause when I'm bad, I'm so, so bad
Потому что, когда я плохо себя веду, я веду себя очень, очень плохо
So let's dance the last dance
Так давай станцуем последний танец
So let's dance the last dance
Так давай станцуем последний танец
So let's dance the last dance tonight
Так давай станцуем последний танец сегодня вечером
Do the hustle!
Станцуй хасл!
Break it down, let me hear some gritos
Зажигай, дай мне услышать ваши крики!
Someone found the letter you wrote me on the radio
Кто-то нашел письмо, которое ты мне написал, по радио
And it said exactly how you felt
И там было написано именно то, что ты чувствовал
It must've fallen out of the hole
Оно, должно быть, выпало из дырки
In your old brown overcoat
В твоем старом коричневом пальто
It never said your name but I knew who they meant
Там не было твоего имени, но я знала, о ком идет речь
I was so surprised and shocked and I wondered too
Я была так удивлена и шокирована, и мне тоже было интересно
If by chance you heard it for yourself
Слышал ли ты это сам случайно
I never told a soul just how I've been feeling over you
Я никому не рассказывала, что я к тебе чувствую
But they said it really loud, they said it on the air
Но они сказали это очень громко, они сказали это в эфире
On the radio, whoa-oh-oh, on the radio
По радио, о-о-о, по радио
On the radio, whoa-oh-oh, on the radio
По радио, о-о-о, по радио
On the radio!
По радио!





Writer(s): Giorgio Moroder, Dino Fekaris, Freddie Perren, Steve Greenberg, Donna Summer, Paul Jabara, Van Mccoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.