Selena - Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selena - Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)




Así me gusta
Так мне нравится.
eres mi vida, eres mi tódo
Ты-моя жизнь, ты-моя жизнь.
Ven conmigo quiero hacerte mi tesoro
Пойдем со мной, я хочу сделать тебе свое сокровище.
Quiero darte lo que guardo en mi corazón
Я хочу дать тебе то, что я храню в своем сердце.
eres el dueno de mi cariño
Ты-дуэт моей возлюбленной.
eres quién quiero que esté conmigo
Ты тот, кого я хочу, чтобы он был со мной.
Nunca te alejes, no me causes un dolor
Никогда не уходи, Не причиняй мне боли.
Todo el mundo a cantar
Все поют.
Ven conmigo quiero amarte
Пойдем со мной, я хочу любить тебя.
Ven a mi lado quiero besarte
Иди ко мне, я хочу поцеловать тебя.
Conmigo tendrás tódo lo que quieras
Со мной ты получишь все, что захочешь.
Y hasta el día quea>
И до того дня, когда
Como he llegado a caer aquí contigo
Как я попал сюда с тобой.
Entre tus brazos de sed amor
Между твоими объятиями жажды любви,
Que bonito es, encontrarte al fin
Как это красиво, наконец-то найти тебя.
Después de tanto tiempo solo
После стольких лет в одиночестве.
Como es que todo se ve mejor contigo
Как это все выглядит лучше с тобой
Como es que nada parece igual
Как будто ничто не кажется таким же.
No puede ser amor, lo que siento en
Это не может быть любовью, то, что я чувствую во мне.
Es mucho más de lo que imaginaba
Это намного больше, чем я себе представлял.
En un momento el corazon perdí
В какой-то момент сердце потеряло
Sin darme cuenta todo te lo
Не осознавая этого, я дал тебе все.
Y en el pecho siento nueva vida
И в груди я чувствую новую жизнь.
Donde mi corazón dormía
Где мое сердце спало.
Tú, robaste mi corazón
Ты, ты украл мое сердце.
Con tu querer
С твоим желанием
Con tu alma y tu ser
С твоей душой и твоим существом.
No te quiero perder, nunca, nunca
Я не хочу терять тебя, никогда, никогда.
Tú, robaste mi corazón
Ты, ты украл мое сердце.
Qué puedo hacer?
Что я могу сделать?
Me siento presa de ti
Я чувствую себя жертвой тебя.
Y no me quiero escapar de tu vida
И я не хочу убегать из твоей жизни.
En un momento has cambiado todo, amigo
В какой-то момент ты все изменил, приятель.
Lo que esperaba al fin llegó
То, на что я надеялся, наконец-то пришло.
Lo que en nadie más pude encontrar
Что ни в ком другом я не мог найти.
Sin esperar, caí (cayó) en mis manos
Не дожидаясь, я упал (упал) в руки.
Como es que todo se ve mejor contigo
Как это все выглядит лучше с тобой
Como es que nada parece igual
Как будто ничто не кажется таким же.
No puede ser amor, lo que siento en mi
Это не может быть любовью, то, что я чувствую во мне.
Es mucho más de lo que imaginaba
Это намного больше, чем я себе представлял.





Writer(s): A.B. Quintanilla, PETE ASTUDILLO, A.B. QUINTANILLA, Pete Astudillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.