sElf - The End Of It All - traduction des paroles en allemand

The End Of It All - sElftraduction en allemand




The End Of It All
Das Ende von Allem
One bad engine lost power to the system
Ein defektes Triebwerk nahm dem System den Strom
The media dismissed 'em, 'cause they all died up there
Die Medien taten sie ab, denn sie starben alle da oben
Devils under the floor, devils at the door
Teufel unter dem Boden, Teufel an der Tür
Radar hoses
Radarschläuche
Go unnoticed
Bleiben unbemerkt
Needing protection, needing relief
Brauche Schutz, brauche Erleichterung
Needing the answers to questions, before I sleep
Brauche die Antworten auf Fragen, bevor ich schlafe
Such a well-mannered boy - where's your manners, boy?
So ein wohlerzogener Junge - wo sind deine Manieren, Junge?
Action poses
Action-Posen
Broken noses
Gebrochene Nasen
It's all so different, now
Es ist alles so anders, jetzt
It's the tune (sha-la, la) comedy plays us
Es ist die Melodie (sha-la, la), die die Komödie uns vorspielt
Will we be rectified at the end of it all
Werden wir am Ende von allem ins Reine gebracht
Or completely faceless?
Oder völlig gesichtslos?
It's all a fluke hid in vicinities
Es ist alles ein Zufallstreffer, versteckt in der Nachbarschaft
To avoid detection, change identities
Um Entdeckung zu vermeiden, Identitäten wechseln
It's a never-ending war, it's a never-ending war
Es ist ein endloser Krieg, es ist ein endloser Krieg
Hey Captain Pete, where's section 'E'?
Hey Kapitän Pete, wo ist Sektion 'E'?
I'm entrusting my life, I travel lightly
Ich vertraue mein Leben an, ich reise mit leichtem Gepäck
Time to settle the score - now go 'head, settle scores
Zeit, die Rechnung zu begleichen - nun los, begleiche Rechnungen
Schooled musician, that's what the paper said
Ausgebildeter Musiker, das stand in der Zeitung
(That's what the paper said!) You're a victim
(Das stand in der Zeitung!) Du bist ein Opfer
It's all so funny, now
Es ist alles so komisch, jetzt
It's the tune (sha-la, la) comedy plays us
Es ist die Melodie (sha-la, la), die die Komödie uns vorspielt
Will we be rectified at the end of it all
Werden wir am Ende von allem ins Reine gebracht
Or just left faceless?
Oder einfach gesichtslos zurückgelassen?
No!
Nein!
No!
Nein!
No!
Nein!
No!
Nein!
It's all so funny, now
Es ist alles so komisch, jetzt
It's the tune (sha-la, la) comedy plays us
Es ist die Melodie (sha-la, la), die die Komödie uns vorspielt
No one to save me now; at the end of it all
Niemand, der mich jetzt rettet; am Ende von allem
I'm left faceless
Werde ich gesichtslos zurückgelassen





Writer(s): Matt Mahaffey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.