sElf - What Are You Thinking? - traduction des paroles en allemand

What Are You Thinking? - sElftraduction en allemand




What Are You Thinking?
Was denkst du?
Rang her phone, and then picked her up
Rief sie an, und holte sie dann ab
Watched TV, 'cause she's the late queen
Schauten Fernsehen, denn sie ist die Königin der Verspätung
Post-traumatic shock set in
Posttraumatischer Schock setzte ein
Telling her to cancel the evening
Sagte ihr, sie solle den Abend absagen
Like an American car
Wie ein amerikanisches Auto
We're proud to be driving
Sind wir stolz darauf, zu fahren
We put all the miles in
Wir haben all die Meilen zurückgelegt
Ending up where we are
Landen da, wo wir sind
In the middle of silence
Mitten in der Stille
Beckoning violence
Gewalt heraufbeschwörend
I believed that I could never use you up
Ich glaubte, ich könnte dich niemals aufbrauchen
Do you agree?
Stimmst du zu?
Of all the things that I find so unusual
Von all den Dingen, die ich so ungewöhnlich finde
What are you thinking?
Was denkst du?
And so I slapped the face of love
Und so schlug ich der Liebe ins Gesicht
Clenched fists always seem to say the right things
Geballte Fäuste scheinen immer das Richtige zu sagen
First let me up, then take me home
Lass mich erst aufstehen, dann bring mich nach Hause
So much for talk and compromising
So viel zu Reden und Kompromissen
And when you humor me that everything's roses
Und wenn du mir vormachst, dass alles rosig ist
I know where the truth is
Weiß ich, wo die Wahrheit liegt
And while you're flaunting your planet'ry halo
Und während du mit deinem planetarischen Heiligenschein protzt
I'm watching your nose grow
Sehe ich deine Nase wachsen
I believed that I could never use you up
Ich glaubte, ich könnte dich niemals aufbrauchen
Do you agree?
Stimmst du zu?
Of all the things that I find so unusual
Von all den Dingen, die ich so ungewöhnlich finde
What are you thinking?
Was denkst du?
Where're you going with that head
Wohin gehst du mit diesem Kopf
Full of anguish and suspense?
Voller Qual und Spannung?
Lately, I've come to find the silence stifling
In letzter Zeit finde ich die Stille erstickend
Won't you stop this crazy tale
Willst du nicht diese verrückte Geschichte beenden
Of one man struggling to prevail
Von einem Mann, der kämpft, um zu bestehen
Over the evils of the world?
Über die Übel der Welt?
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
Wait, I'm not down just yet
Warte, ich bin noch nicht am Boden
I've got mountains of regret
Ich habe Berge von Bedauern
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean
And my sorrow fills an ocean
Und mein Kummer füllt einen Ozean





Writer(s): Matthew Don Mahaffey, Ella Fitzgerald, Buck Ram, Chick William Webb, James Robbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.