Paroles et traduction Selim Gülgören - Düğüm
Bir
hayal
miyim
sence?
Am
I
just
a
dream
to
you?
Ya
da
bir
ceza
mı
ömrüne?
Or
a
punishment
in
your
life?
Bir
hata
mıyım
kalpte?
Am
I
a
mistake
in
your
heart?
Çözülür
mü
bu
düğüm
serince?
Can
this
knot
be
untied
in
the
cool
air?
Bir
hayal
miyim
sence?
Am
I
just
a
dream
to
you?
Ya
da
bir
ceza
mı
ömrüne?
Or
a
punishment
in
your
life?
Bir
hata
mıyım
kalpte?
Am
I
a
mistake
in
your
heart?
Çözülür
mü
bu
düğüm
serince?
Can
this
knot
be
untied
in
the
cool
air?
Kendine
kalırsan
her
gece
If
you're
alone
every
night
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
Oh,
this
riddle
gnaws
at
your
soul
Kendine
kalırsan
her
gece
If
you're
alone
every
night
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
Oh,
this
riddle
gnaws
at
your
soul
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
I
don't
think
I
have
any
hope
left
in
me
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
My
eyes
will
close
and
I'll
forget
everything
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
But
my
prayers
will
still
be
for
you,
they
will
heal
you
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Never
mind,
you
dry
the
roses
inside
you
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
I
don't
think
I
have
any
hope
left
in
me
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
My
eyes
will
close
and
I'll
forget
everything
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
But
my
prayers
will
still
be
for
you,
they
will
heal
you
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Never
mind,
you
dry
the
roses
inside
you
Bi′
çıkmazdasın
bence
I
think
you're
at
a
dead
end
Usulca
diz
çökmüşsün
önümde
You've
quietly
knelt
before
me
Sorup
durursun
kendi
kendine
You
keep
asking
yourself
Çözülür
mü
bu
düğüm
serince?
Can
this
knot
be
untied
in
the
cool
air?
Kendine
kalırsan
her
gece
If
you're
alone
every
night
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
Oh,
this
riddle
gnaws
at
your
soul
Kendine
kalırsan
her
gece
If
you're
alone
every
night
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
Oh,
this
riddle
gnaws
at
your
soul
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
I
don't
think
I
have
any
hope
left
in
me
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
My
eyes
will
close
and
I'll
forget
everything
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
But
my
prayers
will
still
be
for
you,
they
will
heal
you
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Never
mind,
you
dry
the
roses
inside
you
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
I
don't
think
I
have
any
hope
left
in
me
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
My
eyes
will
close
and
I'll
forget
everything
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
But
my
prayers
will
still
be
for
you,
they
will
heal
you
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Never
mind,
you
dry
the
roses
inside
you
Selata,
hah-hah-hah-ha
Selata,
hah-hah-hah-ha
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
I
don't
think
I
have
any
hope
left
in
me
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
My
eyes
will
close
and
I'll
forget
everything
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
But
my
prayers
will
still
be
for
you,
they
will
heal
you
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Never
mind,
you
dry
the
roses
inside
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emrah Samet, Gürdal çakır
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.