Selim Gülgören - Ohh Be - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selim Gülgören - Ohh Be




Ohh Be
Ох, наконец-то
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Dert seven olsun senle
Раздели со мной свою боль,
Nerede o bolluk kimde
Где всё то изобилие, у кого оно?
Bizde böyle
У нас вот так,
Yalan dolan sende
Ложь и обман это у тебя,
Ziyadesiyle hem de
Да еще и с избытком,
Derhal çık kalbimden
Немедленно убирайся из моего сердца,
Evvela sevmeyi öğren
Для начала научись любить.
Yalan dolan sende
Ложь и обман это у тебя,
Ziyadesiyle hem de
Да еще и с избытком,
Derhal çık kalbimden
Немедленно убирайся из моего сердца,
Evvela sevmeyi öğren
Для начала научись любить.
Empatiyi sormuyorum
Про эмпатию я уж и не спрашиваю,
Yazgımı kullanmıyorum
Свою судьбу я не использую,
İnsaf kalmadı halim
Совести у тебя не осталось,
Bu cehennemden kurtuluyorum, oh be
Я избавляюсь от этого ада, ох, наконец-то.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Ayağıma düştün elinle
Ты сама ко мне припала,
Bitti yalan yok bizde
Всё кончено, лжи у нас нет,
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Dert seven olsun senle
Раздели со мной свою боль,
Nerede o bolluk kimde
Где всё то изобилие, у кого оно?
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Ayağıma düştün elinle
Ты сама ко мне припала,
Bitti yalan yok bizde
Всё кончено, лжи у нас нет,
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Dert seven olsun senle
Раздели со мной свою боль,
Nerede o bolluk kimde
Где всё то изобилие, у кого оно?
Bizde böyle
У нас вот так.
Bizde böyle
У нас вот так.
Bizde böyle
У нас вот так.
Yalan dolan sende
Ложь и обман это у тебя,
Ziyadesiyle hem de
Да еще и с избытком,
Derhal çık kalbimden
Немедленно убирайся из моего сердца,
Evvela sevmeyi öğren
Для начала научись любить.
Yalan dolan sende
Ложь и обман это у тебя,
Ziyadesiyle hem de
Да еще и с избытком,
Derhal çık kalbimden
Немедленно убирайся из моего сердца,
Evvela sevmeyi öğren
Для начала научись любить.
Empatiyi sormuyorum
Про эмпатию я уж и не спрашиваю,
Yazgımı kullanmıyorum
Свою судьбу я не использую,
İnsaf kalmadı halim
Совести у тебя не осталось,
Bu cehennemden kurtuluyorum, oh be
Я избавляюсь от этого ада, ох, наконец-то.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Ayağıma düştün elinle
Ты сама ко мне припала,
Bitti yalan yok bizde
Всё кончено, лжи у нас нет,
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Dert seven olsun senle
Раздели со мной свою боль,
Nerede o bolluk kimde
Где всё то изобилие, у кого оно?
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Ayağıma düştün elinle
Ты сама ко мне припала,
Bitti yalan yok bizde
Всё кончено, лжи у нас нет,
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Dert seven olsun senle
Раздели со мной свою боль,
Nerede o bolluk kimde
Где всё то изобилие, у кого оно?
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Dert seven olsun senle
Раздели со мной свою боль,
Nerede o bolluk kimde
Где всё то изобилие, у кого оно?
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Ayağıma düştün elinle
Ты сама ко мне припала,
Bitti yalan yok bizde
Всё кончено, лжи у нас нет,
Bizde böyle
У нас вот так.
Bir kerecik olsun dinle
Хоть раз послушай меня,
Dert seven olsun senle
Раздели со мной свою боль,
Nerede o bolluk kimde
Где всё то изобилие, у кого оно?
Bizde böyle
У нас вот так.





Writer(s): Ali Cehreli, Canan Sezgin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.