Selim Gülgören - Tutamadın Dilini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selim Gülgören - Tutamadın Dilini




Tutamadın Dilini
Tutamadın Dilini
Aşk neden bu kadar acı?
Love, why are you so painful?
Bence hayat yalancı
I think life is a liar
Sağlığına duacı
I pray for your health
Bu kalple seni andık
With this heart, I remember you
Biraz sabır, biraz cesaret
A little patience, a little courage
Görmeyen göz, aşkta kefalet
Blind eyes, a guarantor in love
Ya bir ömür özlersin ya da ayrılığa davet
Either you will miss for a lifetime or you will be invited to separation
Tutamadın dilini
You couldn't hold your tongue
İçinden geleni söyledin rahatladın mı?
Did you feel relieved when you said what was on your mind?
Her sözün hançer
Every word [is] a dagger
İçimi deler geçer
It pierces through me
Sence de abartmadın mı?
Don't you think you exaggerated?
Tutamadın dilini
You couldn't hold your tongue
İçinden geleni söyledin rahatladın mı?
Did you feel relieved when you said what was on your mind?
Her sözün hançer
Every word [is] a dagger
İçimi deler geçer
It pierces through me
Sence de abartmadın mı?
Don't you think you exaggerated?
Aşk neden bu kadar acı?
Love, why are you so painful?
Bence hayat yalancı
I think life is a liar
Sağlığına duacı
I pray for your health
Bu kalple seni andık
With this heart, I remember you
Biraz sabır, biraz cesaret
A little patience, a little courage
Görmeyen göz, aşkta kefalet
Blind eyes, a guarantor in love
Ya bir ömür özlersin ya da ayrılığa davet
Either you will miss for a lifetime or you will be invited to separation
Tutamadın dilini
You couldn't hold your tongue
İçinden geleni söyledin rahatladın mı?
Did you feel relieved when you said what was on your mind?
Her sözün hançer
Every word [is] a dagger
İçimi deler geçer
It pierces through me
Sence de abartmadın mı?
Don't you think you exaggerated?
Tutamadın dilini
You couldn't hold your tongue
İçinden geleni söyledin rahatladın mı?
Did you feel relieved when you said what was on your mind?
Her sözün hançer
Every word [is] a dagger
İçimi deler geçer
It pierces through me
Sence de abartmadın mı?
Don't you think you exaggerated?





Writer(s): Murat Sağır


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.