Selim Gülgören - İstanbul Bana Dar (Techno Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selim Gülgören - İstanbul Bana Dar (Techno Version)




İstanbul bana dar
Стамбул мне узкий
İstanbul bana dar
Стамбул мне узкий
Biliyorum her seferinde
Я знаю каждый раз
Bu duygunun sebebi ne
В чем причина этого чувства
Benim tedirginliğim ise
А мое беспокойство
Korkuyorum, ya geri teperse
Мне страшно, что, если будут неприятные последствия?
Pusulamın yönü değişirse
Если направление моего компаса изменится
O zaman hatıralar, İstanbul bana dar
Тогда воспоминания, Стамбул мне близок
O zaman hatıralar, İstanbul bana dar
Тогда воспоминания, Стамбул мне близок
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Biliyorum her seferinde
Я знаю каждый раз
Bu duygunun sebebi ne
В чем причина этого чувства
Benim tedirginliğim ise
А мое беспокойство
Korkuyorum, ya geri teperse
Мне страшно, что, если будут неприятные последствия?
Pusulamın yönü değişirse
Если направление моего компаса изменится
O zaman hatıralar, İstanbul bana dar
Тогда воспоминания, Стамбул мне близок
O zaman hatıralar, İstanbul bana dar
Тогда воспоминания, Стамбул мне близок
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
İstanbul bana dar
Стамбул мне узкий
İstanbul bana dar
Стамбул мне узкий
İstanbul bana dar
Стамбул мне узкий
İstanbul bana dar
Стамбул мне узкий
Biliyorum her seferinde
Я знаю каждый раз
Bu duygunun sebebi ne
В чем причина этого чувства
Benim tedirginliğim ise
А мое беспокойство
Korkuyorum, ya geri teperse
Мне страшно, что, если будут неприятные последствия?
Pusulamın yönü değişirse
Если направление моего компаса изменится
O zaman hatıralar, İstanbul bana dar
Тогда воспоминания, Стамбул мне близок
O zaman hatıralar, İstanbul bana dar
Тогда воспоминания, Стамбул мне близок
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Şeklimi değiştiriyor gözlerin
Твои глаза меняют мою форму.
Herhalde bu senin farkın
Наверное, это твоя разница
be, aç, güzel ağzını
Открой, открой, открой свой прекрасный рот
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
Söyleyemem, benim tarzım
Не могу сказать, это мой стиль.
İstanbul bana dar
Стамбул мне узкий





Writer(s): Selim Gülgören


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.