Selina - 管不著 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selina - 管不著




管不著
Can't Control
一個姓名 遙遠又熟悉 朋友偶爾提起 居然還在意
A name so distant yet familiar; friends occasionally mention it, and I find myself caring still.
也許只是天氣 讓我有點憂鬱 也許在我心底 你從來不曾真的離去
Perhaps it's just the weather, making me a little melancholic; perhaps in my heart, you never truly left.
只是 你的一切我再也管不著 不能管你喝了幾杯 心情好不好
It's just that I can no longer control anything about you; I can't control how many drinks you've had or whether you're in good spirits.
身上穿的什麼顏色 也不是我來挑 親吻的味道 也變了(你已把我忘掉)
The color of the clothes you wear is no longer my choice, and the taste of your kisses has changed (you've forgotten me).
是你的一切我再也管不著 你不在我的懷抱 不稀罕我的好
I can no longer control anything about you; you're not in my arms, and you don't care for my affection.
不能照顧你的人生 不能敲你的門 如果說遺憾 我承認 但你已陌生
I can't look after your life; I can't knock on your door. If I must admit it, I have regrets, but you've become a stranger.
一段感情 只剩下話題 不敢思索過去 和你的甜蜜
A relationship reduced to mere conversation; I dare not dwell on the past, on our sweetness.
那雙天真眼睛 有沒有人會珍惜 最愛的小點心 她會不會學著去料理
Those innocent eyes, will anyone cherish them? Your favorite little treats, will she learn to make them?
怎能把我忘掉 是你的一切我再也管不著 你不在我的懷抱 不稀罕我的好
How could you forget me? I can no longer control anything about you; you're not in my arms, and you don't care for my affection.
不能照顧你的人生 不能敲你的門 如果說遺憾 我承認 但你已陌生
I can't look after your life; I can't knock on your door. If I must admit it, I have regrets, but you've become a stranger.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.