Selma Fernands - Rosa dos Ventos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selma Fernands - Rosa dos Ventos




Rosa dos Ventos
Compass Rose
Sobre ondas velhas
On aged waves
Vou sem vela e sem chegar
I sail without sails or arrival
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails me
E nem me navega o mar
And neither does the sea sail me
Reconheço esta cidade
I recognize this city
E suas capas de revistas
And its magazine covers
Deusas de eletricidade
Electric goddesses
Albergados, skatistas
Squatters, skaters
Sob essa ponte
Under that bridge
Bebi ponche em concha rasa
I drank punch in a shallow shell
Morei logo ali defronte
I lived right across the street
Sei que o amor não teve casa
I know that love had no home
Nessa vida sem platéia
In this life without an audience
Sou a minha própria atriz
I am my own actress
Alguém disse na estréia
Someone said at the premiere
Eu não ia ser feliz
I would not be happy
Fui Casanova num romance de novela
I was Casanova in a soap opera romance
Beijei Lisbela, conheci os seus pecados
I kissed Lisbela, I knew her sins
Perdi Joana e sonhei com o primo dela
I lost Joana and dreamed of her cousin
Que morreu apaixonado
Who died in love
Ganhei a espada de um herói de montaria
I won the sword of a cavalry hero
Ouro e mirra de um mago embriagado
Gold and myrrh from a drunken wizard
Dancei no espaço e contei tanta mentira
I danced in space and told so many lies
Que adormeceste em meus braços
That you fell asleep in my arms
Vi Condoleezzas, Ritas, Joaquinas
I saw Condoleezzas, Ritas, Joaquinas
Praias vermelhas, azuis e grenás
Red, blue and garnet beaches
Uma trapezista montenegrina
A Montenegrin trapeze artist
Casar com o Marquês de Carabás
Marrying the Marquis of Carabas
Vi Jim Carrey deixar Clementina
I saw Jim Carrey leave Clementina
Numa cena de: Eternal Sunshine
In a scene from: Eternal Sunshine
Se eu dissesse que estive no teu coração
If I said I was in your heart
Will you be mine?
Will you be mine?
Hoje sou as sandálias do tempo
Today I am the sandals of time
As medalhas de algum general
The medals of some general
O perfume da Rosa dos Ventos
The perfume of the Compass Rose
Uma esfinge de água e sal
A sphinx of water and salt
Sou a carta à espera do jogo
I am the card waiting for the game
E o tesouro que não espera o mar
And the treasure that doesn't wait for the sea
Sou a vela que brinda com o fogo
I am the candle that toasts with fire
Sou a dor e o esporro em quem se queimar
I am the pain and the sting to those who burn themselves
A saliva, a cilada, o suspeito
The saliva, the trap, the suspect
Os morangos no pátio real
The strawberries in the royal court
Se a saudade te arranha o peito
If longing scratches your chest
Sou feito de outro material
I am made of another material
Nenhum corte me revela o corpo
No cut reveals my body
Nem um sopro me faz confessar
Nor does a breath make me confess
O desejo é meu último porto
Desire is my last port
E hoje eu vejo, hoje eu mato, hoje eu morro
And today I see, today I kill, today I die
Hoje eu volto pra
Today I return there





Writer(s): Bruno Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.