Paroles et traduction Selo feat. Mel, Hemsta, Sam & Sansar Salvo - Kadıköy Çıkmazı (feat. Hemsta, Sansar Salvo, Mel & Şam)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadıköy Çıkmazı (feat. Hemsta, Sansar Salvo, Mel & Şam)
Тупик Кадыкёй (feat. Hemsta, Sansar Salvo, Mel & Şam)
Oooo
neredeyim
ben?
Gözlerimde
korku
neredesin
sen?
Ооо,
где
я?
В
моих
глазах
страх,
где
же
ты?
Olmaz
dur
yerinde,
geceler
karanlıktır
en
derinde
Не
двигайся
с
места,
ночи
темны
в
самой
своей
глубине.
İşler
böyle
yürür
aslanım
biraz
bakıpta
arkanıza
yaslanın
Так
дела
и
делаются,
моя
львица,
оглянись
и
расслабься.
Bu
son
değil
daha
yeni
başladım
ordularım
darbelere
katlanır
Это
не
конец,
я
только
начал,
мои
войска
выдержат
удары.
Ayaklanır
bakinin
elleri
havlamasın
bağlayın
köpekleri
Поднимутся
руки
Баку,
свяжите
собак,
чтобы
не
лаяли.
Kör
eder
bakıp
görmeyen
gözleri
yanlış
anlama
biz
daha
ölmedik
Ослепляет
невидящие
глаза,
не
пойми
меня
неправильно,
мы
еще
живы.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
Bak!
Öyle
dalma
uzaklara
Смотри!
Не
уходи
в
себя,
Kafanın
içinde
rap
bu
bi'
patlama
В
голове
рэп,
это
взрыв.
Tüm
kazıklara
kafandaki
yazıklara
yazık
Жаль
всех
столбов,
жаль
надписей
на
твоей
голове,
Kafandaki
yasaklara
yazıp
attım
içine
kazıp
Написал
о
запретах
в
твоей
голове
и
бросил,
вкопал
в
нее,
Yalanın
yanına
sızıp
ve
bi'
de
üstüne
basıp
Проник
рядом
с
ложью,
и
еще
наступил
на
нее,
Biraz
da
kendine
kızıp
sokakta
yok
yere
azıp
Немного
злясь
на
себя,
бесцельно
слоняясь
по
улице,
Yanında
kıracak
sazı
yerinde
kaydedip
cazı
Рядом
саз,
чтобы
сломать,
джаз,
записанный
на
месте,
Sesin
kesilsin
diye
değiştirir
fazı
Меняет
фазу,
чтобы
твой
голос
затих,
Maalesef
olamaz
sızı
ve
böyle
kar
yağar
yazın
К
сожалению,
не
может
быть
боли,
и
так
снег
идет
летом,
Bir
kaç
mezar
kazında
reklam
olur
nasıl
Выкопай
несколько
могил,
и
это
станет
рекламой,
как?
Hasetle
tok
tutar
mısın
o
an
kafan
bitik
Накормишь
ли
ты
завистью
в
тот
момент,
когда
твоя
голова
опущена?
Batarya'nın
atarları
kompleksine
denk
asıl
Выбросы
батареи
соответствуют
твоему
комплексу,
на
самом
деле.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
İlhamdır
derin
yazacaklarım
çok
derin
Вдохновение
глубокое,
то,
что
я
напишу,
очень
глубокое,
İsyandır
ateşim
en
altındadır
yerin
Мой
огонь
- это
бунт,
он
находится
в
самой
глубине
земли,
Çıkar
gelir
bir
gün
ölüm
emrin
Однажды
придет
смертный
приказ,
Yıka
yıka
yakar
tüm
şehirleri
Разрушит
и
сожжет
все
города,
Demem
o
ki
savaşlarım
sert
ve
serin
Я
имею
в
виду,
что
мои
битвы
суровы
и
холодны,
Sersefil
bırakır
öldürür
seni
şerim
Мое
зло
оставит
тебя
нищим
и
убьет,
Cenklerim
bebelerin
değil
erkeklerin
Мои
битвы
для
мужчин,
а
не
для
младенцев,
Ne
kitapta
ne
de
Hip-Hop'ta
var
yerin
Нет
места
тебе
ни
в
книге,
ни
в
хип-хопе,
Acil
askeri
sallar
omzunda
mavzeri
Экстренный
военный
качает
маузер
на
плече,
Cephe
cephe
dolaşıp
kuşatır
her
yeri
Блуждая
по
фронтам,
окружает
все
вокруг,
Ateşe
verir
gece
karanlık
zemheri
Поджигает
темную
морозную
ночь,
Mermi
ecelle
gelir
daraltır
çemberi
Пуля
приходит
со
смертью,
сужая
круг.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
Sokaktan
çekerim
nefesi
piçin
nefesi
kesilir
Вдыхаю
воздух
улицы,
дыхание
ублюдка
прерывается,
Kaçar
hevesi
diyelim
boş
lafın
ebesi
eğilin
lan
ibneler
Желание
убегает,
скажем,
пустые
слова,
мать
его,
склонитесь,
пидоры,
Arkamızda
kitlelerle
değişecek
bütün
dengeler
zihin
rape
hükmeder
С
толпой
за
нами
изменятся
все
балансы,
разум
правит
рэпом,
Eyvari
rapi
alayının
hiç
yaşamadığı
hayatı
özenerek
anlatan
manasız
cümleler
Эйвари
рэп,
бессмысленные
фразы,
описывающие
жизнь,
которой
никто
из
них
не
жил,
с
завистью,
Onca
para
karşılığı
çağrılmış
karılarla
С
бабами,
вызванными
за
кучу
денег,
Sanki
her
gün
yaşanırcasına
çekilir
klipler
Снимаются
клипы,
как
будто
это
происходит
каждый
день,
Gerçek
biziz
bak
gerçek
ortamlar
Мы
настоящие,
смотри,
настоящая
обстановка,
Yanımızda
dostlar
ve
saf
arkadaşlar
Рядом
с
нами
друзья
и
верные
товарищи,
Sağolsunlar
bırakmazlar
hep
beraber
Спасибо
им,
они
не
оставят
нас,
все
вместе,
Her
türlü
ortamda
düşmanlar
derbederler
В
любой
ситуации
враги
разбиты,
Algıları
bırakmaz
her
şeyi
kaydederler
Их
восприятие
не
оставляет,
они
все
записывают,
Bildikleri
hâlde
oynayıp
kumar
kaybederler
Хотя
и
знают,
играют
в
азартные
игры
и
проигрывают,
Derbederler
bahsederse
iyilikten
bence
Разбиты,
если
они
говорят
о
добре,
я
думаю,
Hemen
yürü
çünkü
her
şeyi
inan
mahvederler
Просто
уходи,
потому
что
они
все
разрушают.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
Kadıköy
çıkmazı
Kadıköy
çıkmazın
Тупик
Кадыкёй,
тупик
Кадыкёй,
Bir
kurşun
gelip
bulur
vurur
seni
ansızın
Пуля
найдет
и
внезапно
сразит
тебя.
Kan
kırmızı
kan
kızılın
Кровь
красная,
кровь
алая,
Savaş
yerinde
yeri
yoktur
arsızın
На
поле
боя
нет
места
наглецу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.