Selphius - Bitter Choco Decoration - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selphius - Bitter Choco Decoration




Bitter Choco Decoration
Украшение из горького шоколада
Anderen Leuten zu viel vertrauen soll ich nicht
Нельзя слишком доверять другим людям,
Ehrlich lieben soll ich nicht, viel erwarten soll ich nicht
Нельзя любить по-настоящему, нельзя много ожидать,
Doch das sprech ich nie wirklich aus, denn streiten soll ich nicht
Но я никогда не скажу этого вслух, ведь нельзя ссориться,
Klüger spielen soll ich nicht, Normen sprengen soll ich nicht
Нельзя хитрить, нельзя нарушать правила.
Ich bin ein sehr liebes Kind, deswegen wein ich nicht
Я очень хороший мальчик, поэтому я не плачу,
Brave Kinder ärgern nicht, brave Kinder töten nicht
Хорошие мальчики не обижают, хорошие мальчики не убивают,
Aber diese Heuchelei zeige ich ganz sicher nicht
Но я точно не покажу тебе это притворство,
Nein, denn so gemein bin ich nicht
Нет, ведь я не такой подлый.
Jetzt ist es Zeit für etwas
А теперь время для
Small Talk nebenbei und dazwischen mal ein Witz
Легкой болтовни и шуток между делом.
Pass auf dein Lächeln auf
Следи за своей улыбкой,
Denn grimmig schau'n, das wollen wir ja nicht
Хмуриться нам совсем не хочется.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Denk dir doch leise deinen Teil, beim Essen ist man still
Думай про себя, когда ешь молчи.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Was auf den Tisch kommt, isst man auf, egal, ob du es willst
Что на столе, то и ешь, хочешь ты этого или нет.
Denk nicht drüber nach, es ist wirklich nicht so schwer
Не думай об этом, это действительно не так уж сложно.
Keinerlei Gedanken und übrig bleibt dein Herz
Никаких мыслей, и только твое сердце остается.
Sind wir uns nicht irgendwo ähnlich allemal?
Разве мы не похожи друг на друга в чем-то?
Augenblick, ich frage mich: "Kenn'n wir uns denn beide nicht?"
Постой, я спрашиваю себя: "Разве мы не знакомы?"
Doch wenn du ganz ehrlich bist-, ach, ist schon egal
Но если ты будешь честна... а, забудь.
Auch wenn ich möchte, zu viel verraten soll ich nicht
Даже если я захочу, я не должен слишком много рассказывать,
Tiefer graben soll ich nicht, Narben zeigen soll ich nicht
Не должен копать глубже, не должен показывать шрамы,
Aber ich kann auch nicht nur schweigen, denn das soll ich nicht
Но я не могу просто молчать, ведь я не должен этого делать,
Auslachen, das soll ich nicht, lachen sie auch über mich
Не должен смеяться, ведь надо мной тоже смеются.
Ich gebe doppelt zurück, denn ich bin umgänglich
Я плачу той же монетой, ведь я общительный,
Helfe, denn so fair bin ich, klatsche, wenn es nötig ist
Помогаю, ведь я такой справедливый, хлопаю, когда нужно,
Aber treib es niemals zu weit, sonst klingt es abfällig
Но никогда не перегибай палку, иначе это прозвучит фальшиво.
Böse sein, das woll'n wir ja nicht
Быть злым это не то, чего мы хотим.
Lebenslang unter Gruppenzwang
Вечное давление со стороны группы.
Wieder kriech ich euch nur in den Arsch, was dann?
Я снова лезу к вам в задницу, и что потом?
"Die Frisur steht dir echt gut, sieh mal an"
"Тебе очень идет эта прическа, посмотри".
Jedes Wort, das ich sag, klingt so hirnverbrannt
Каждое мое слово звучит так глупо.
Sicherlich erreicht dieses Weinen nichts
Конечно, эти слезы ни к чему не приведут.
Ist egal, ob dieser Kult mir meine Seele bricht
Неважно, разобьет ли этот культ мою душу.
Aber ganz zerbrechen wollen wir ja nicht
Но мы же не хотим полностью сломаться.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Ich hoffe nur, dass dieses Herz nicht die Einsamkeit zerreißt
Я лишь надеюсь, что это сердце не разорвет одиночество.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Wenn all die weißen Tauben flieh'n, ist Scheiße, was verbleibt
Когда все белые голуби улетят, останется только дерьмо.
Irgendwann mal hieß es noch: "Träume werden war"
Когда-то говорили: "Мечты сбываются".
Reden konnt ich viel, doch davon ist nichts mehr da
Я мог много говорить, но от этого ничего не осталось.
Leute sagen nein, aber meinen eher ja
Люди говорят "нет", но скорее подразумевают "да".
Wenn man nur bedenkt, dass dein erstes Mal so blendend lief
Если ты только вспомнишь, как прекрасно прошел твой первый раз,
Merkt man, das ist dein Element, du hast Talent
Ты поймешь, что это твоя стихия, у тебя есть талант.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Bring sie mit, der Frühling naht schon
Принеси ее с собой, весна уже близко.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Liebe lässt dich nie wieder los
Любовь никогда тебя не отпустит.
F-U-C-K-Y-O-U
К-Ч-Е-Р-Т-Т-Е-Б-Я
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Für euch verliere ich mich ganz in diesem Ideal
Ради тебя я теряю себя в этом идеале.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Dass, was ich fühle, ist für diese Welt nur trivial
То, что я чувствую, для этого мира всего лишь мелочь.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Mein Traum erlischt vor mir und ich allein schaufel das Grab
Моя мечта гаснет у меня на глазах, и я сам рою ей могилу.
Nur Zartbitter-Schoko-Deko
Только украшение из горького шоколада.
Ich bin jetzt groß und stark, sag, bist du stolz auf mich, Mama?
Теперь я большой и сильный, скажи, ты гордишься мной, мама?
Jeden Tag, wenn du mich aus meinen Träumen ziehst
Каждый день, когда ты вытаскиваешь меня из моих снов,
Stirbt ein Teil, der so aus der Hölle vor mir flieht
Умирает часть меня, которая бежит от меня, как от преисподней.
Nur meine Erinnerung ist es, was mir blieb
Остались только воспоминания
An die alte Zeit, als kein Schmerz und auch kein Leid
О старых временах, когда не было боли и страданий,
Dieses Kind in mir verderben ließ, damals war ich frei
Которые губили во мне ребенка, тогда я был свободен.
Warte mal, ich glaub ich erinner mich zurück
Подожди, я кажется, вспоминаю
An dein qualvolles Gesicht, das mich-
Твое истерзанное лицо, которое меня-
Ach, ist schon egal
А, забудь.





Writer(s): Syudou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.