Paroles et traduction Selton - Banana à milanesa
Banana à milanesa
Banana à milanesa
Há
quem
pense
que
é
sempre
verão
Some
think
that
it's
always
summer
E
há
quem
saiba
da
triste
beleza
And
some
know
the
sad
beauty
Tem
quem
não
conheça
a
imensidão
Some
have
never
known
the
immensity
E
há
quem
veja
nela
a
sutileza
And
some
see
in
it
the
subtlety
De
transpor
nos
versos
da
canção
To
transport
in
song's
verses
Frutos
dessa
estranha
natureza
Fruits
of
this
strange
nature
Contrapor
ao
peso
do
feijão
Counterbalance
the
weight
of
beans
Algo
que
lhes
caia
com
leveza
Something
that
falls
lightly
upon
them
Ao
contar
estrelas
pelo
chão
While
counting
stars
on
the
floor
Lembro
do
que
esquece
tanta
gente
I
recall
what
so
many
people
forget
Mesmo
que
o
recheio
seja
em
vão
Even
if
the
stuffing
be
in
vain
Sobra
uma
canção
inteligente
There
remains
an
intelligent
song
A
névoa
um
belo
dia
veio
descrever
The
fog
came
to
describe,
one
fine
day
O
quanto
desse
cinza
é
algo
a
se
entender
Just
how
much
of
this
gray
there
is
to
understand
Por
isso,
meu
amigo,
não
vou
te
escrever
So,
I
won't
write
to
you,
my
friend
Mais
vale
resumir
nessa
receita
It's
better
to
sum
up
in
this
recipe
De
uma
banana
à
milanesa
For
a
banana
à
milanesa
A
quem
pensa
que
há
sempre
um
refrão
To
those
who
think
there's
always
a
chorus
Pr′uma
letra
cheia
de
certezas
For
lyrics
full
of
certainties
Quando
for
comer
esse
feijão
When
you
go
to
eat
those
beans
Escute
essa
banana
à
milanesa
Listen
to
this
banana
à
milanesa
Uma
banana
à
milanesa,
que
beleza!
A
banana
à
milanesa,
what
a
beauty!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.