Selton - De Volta para o Futuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selton - De Volta para o Futuro




De Volta para o Futuro
Back to the Future
Quantas vidas deixei pra trás
How many lives have I left behind
senti saudades, hoje eu não sinto mais
I've felt nostalgia, today I don't feel it anymore
Mas quem não tem vontade de poder voltar?
But who doesn't want to be able to go back?
Dar mais uma chance pro azar
To give another chance to bad luck
Não sei dizer
I don't know
Se eu sonhei
If I dreamed
Ou foi o tempo que parou
Or was it time that stopped
Pra me lembrar que ele passou
To remind me that he passed
Vou voltar pro futuro
I'm going back to the future
Vou voltar pro futuro
I'm going back to the future
E por onde eu passo vejo acontecer
And wherever I go I see it happening
Coisas que eu lembrava e outras que eu tentei esquecer
Things I remembered and others I tried to forget
Vou rebobinando e assim revendo
I rewind and thus review
Cada filme que eu vi passar
Every movie I've ever seen
Cenas que eu queria regravar
Scenes I wanted to record again
E até pensei mas no fundo eu sei
And I even thought but deep down I know
Que tudo que aquilo que passou
That everything that happened
Também me fez ser quem eu sou
It also made me who I am
Vou voltar pro futuro
I'm going back to the future
Vou voltar pro futuro
I'm going back to the future
Vou voltar pro futuro
I'm going back to the future
Vou voltar pro futuro
I'm going back to the future
Não sei pra onde eu vou voltar
I don't know where I'm going back to
Não sei quando eu vou
I don't know when I'm going
Não sei pra onde eu vou voltar
I don't know where I'm going back to
Não sei quando eu vou
I don't know when I'm going
Não sei pra onde eu vou voltar
I don't know where I'm going back to
Não sei quando eu vou
I don't know when I'm going





Writer(s): Fischmann Ricardo, Goncalves Plentz Daniel, Levy Ramiro, Stein Dechtiar Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.