Selton - Luna In Riviera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selton - Luna In Riviera




Luna In Riviera
Luna In Riviera
Quando la luna non c'è
When the moon is not here,
Se ti ricordi di me
If you remember me
Prova a guardare Milano la sera
Try looking at Milan in the evening
Come se fossa laguna o riviera
As if it were a lagoon or a river
Quando la luna non c'è
When the moon is not here,
Please, ti ricordi di me?
I beg of you, do you remember me?
Thank you
Thank you
Come era bello tenersi per mano
How beautiful it was to hold hands
Per mantenere promesse in un bagno
To make promises in a bathroom
Poi zoppicare felici per strada
Then limping happily down the street
Prima di esplodere in una risata
Before bursting into laughter
Quando la luna non c'è
When the moon is not here,
Please, ti ricordi di me?
I beg of you, do you remember me?
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you
Di notte illuminavi Copacabana
At night you illuminated Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Under the sky of an Italian summer
Guardo in alto e ci sei tu
I look up and there you are
Quando la luna non c'è
When the moon is not here,
Se ti ricordi di me
If you remember me
Pensa che bella sorpresa
Think what a nice surprise
Guarda che infondo sei tu che hai detto
Because after all you were the one who said
Arrivederci, goodbye
Goodbye
Arrivederci, goodbye
Goodbye
A mai più
Forever
E quando finisce la notte a Milano
And when the night ends in Milan
Non manteniamo promesse invano
We do not make promises in vain
Quando sorridi comincia la sera
When you smile the evening begins
Ma quando piangi laguna o riviera
But when you cry, a lagoon or a river
Quando la luna non c'è
When the moon is not here,
Please, ti ricordi di me?
I beg of you, do you remember me?
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you
Di notte illuminavi Copacabana
At night you illuminated Copacabana
Sotto il cielo di un'estate italiana
Under the sky of an Italian summer
Guardo in alto e ci sei tu
I look up and there you are
Thank you
Thank you
Abbiamo chiuso gli occhi senza paura
We closed our eyes without fear
Ma all'ora delle streghe la strada era scura
But at the witching hour the road was dark
Luna tu non c'eri più
Moon, you were no longer there
Luna non c'eri più
Moon, you were no longer there
Quando la luna non c'è
When the moon is not here,
Please, ti ricordi di me?
I beg of you, do you remember me?
Thank you
Thank you





Writer(s): Eduardo Stein Dechtiar, Giusepppe Peveri, Ramiro Levy, Daniel Plentz, Ricardo Fischmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.