Selvagens à Procura de Lei - Acidentes Acontecem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Acidentes Acontecem




Acidentes Acontecem
Случайности случаются
Ela é o meu amor
Она моя любовь,
Ela, o meu pivô
Она мой стержень,
Que hoje eu vou mostrar
Который я сегодня покажу
Pra toda a gente ver que você nasceu pra mim
Всем, чтобы все увидели, что ты рождена для меня,
E eu me criei pra você
А я создан для тебя.
Nesse moderno amor
В этой современной любви
O mundo se mostrou tão mudado que eu nem sei
Мир уже показал себя настолько изменившимся, что я даже не знаю,
Se no espelho sou eu ou se é você
Я ли это в зеркале или только ты.
Aaah
А-а-ах.
Descendo rua abaixo, aonde nós começamos o nosso amor
Спускаясь вниз по улице, где мы начали нашу любовь,
Ela dizia
Она говорила:
Eu vou te levar daqui
«Я заберу тебя отсюда,
Vou te levar daqui
Я заберу тебя отсюда».
Ah, quando eu vou te ver?
Ах, когда я увижу тебя?
Hoje à noite?
Сегодня вечером?
Talvez, quem sabe?
Может быть, кто знает?
Eu preciso tanto te ver
Мне так нужно тебя увидеть.
E descendo rua abaixo, aonde nós terminamos o nosso amor
И спускаясь вниз по улице, где мы закончили нашу любовь,
Eu sei que ela dizia
Я знаю, она говорила:
Eu vou te levar daqui
«Я заберу тебя отсюда,
Vou te levar daqui
Я заберу тебя отсюда,
Vou te levar daqui
Я заберу тебя отсюда,
Eu vou te levar daqui, eu...
Я заберу тебя отсюда, я...»
Eu ainda lembro de quando eu te conheci
Я всё ещё помню, как познакомился с тобой.
Acidentes acontecem
Случайности случаются.
Eu ainda penso em você também
Я всё ещё думаю о тебе тоже.
Acidentes acontecem, meu bem
Случайности случаются, моя милая.
Você nasceu pra mim
Ты рождена для меня,
E eu me criei pra você (vocêêê)
А я создан для тебя (тебя-я-я).
Nasceu pra mim
Рождена для меня,
E eu me criei pra você (vocêêê)
А я создан для тебя (тебя-я-я).
Nasceu pra mim
Рождена для меня,
E eu me criei pra você (vocêêê)
А я создан для тебя (тебя-я-я).
Você nasceu pra mim
Ты рождена для меня,
E eu me criei pra você (vocêêê)
А я создан для тебя (тебя-я-я).
Nasceu pra mim
Рождена для меня,
E eu me criei pra você (vocêêê)
А я создан для тебя (тебя-я-я).
Nasceu pra mim
Рождена для меня,
E eu me criei pra você (vocêêê)
А я создан для тебя (тебя-я-я).





Writer(s): Gabriel Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.