Selvagens à Procura de Lei - Ali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Ali




Ali
Ali
Ela entrou e eu estava ali
She came in and I was there
Ou será que fui eu que ali entrei
Or was it, that I there went?
Sem sequer pedir
Without even asking
A menor licença
The slightest permission
Ela de batom caqui
She with khaki lipstick
Com os olhos olhava o quê eu não sei
With her eyes looking at what I don't know
Olhos de águas vindas
Eyes of distant waters
De outros oceanos
From other oceans
Ela me olhou, quem?
She looked at me, who?
Quem sabe com ela eu teria as tardes
Who knows with her I would have the afternoons
Que sempre me passaram
That always had passed me by
Como miragens, como invenção!
Like mirages, like invention!
Se eu não posso ter
If I can't have her
Fico imaginando
I'm left to imagine
Virá com ela que entrega
She will come with that which she offers
Virá, sim, assim virá que eu vi
She will, yes, so she will come that I've seen
Virá ou ela me espera
She will come or she awaits me
Virá, pois ela estava ali
She will come, since she was there
Ela amou o que estava ali
She loved what was there
Ou será que foi dela o que eu amei
Or was it that of hers that I had already loved
Como os laços fixos
Like the fixed ties
De uma residência?
Of a residence?
Ela: Alô!? - E eu não reagi
She: Hello!? - And I didn't react
Com os olhos olhava o que eu lembrei
With my eyes looking at what I remembered
Quando andava indo
As I walked off
Em outra direção
In another direction
Ela me olhou - Vem!
She looked at me - Come on!
Quem sabe com ela
Who knows with her
Eu veria as tardes
I would see the afternoons
Que sempre me faltaram
That I had always lacked
Como miragens, como ilusão!
Like mirages, like an illusion!
Se eu não posso ver
If I can't see her
Fico imaginando
I'm left to imagine
Virá com ela que entrega
She will come with that which she offers
Virá, sim, assim virá que eu vi
She will, yes, so she will come that I've seen
Virá ou ela me espera
She will come or she awaits me
Virá, pois ela está ali (ela está ali)
She will come, since she is there (she is there)
Ela andou e eu fiquei ali
She went away and I stayed there
Ou será que fui eu que dali mudei
Or was it that I from there moved away
Com uns passos mudos
With silent steps
De uma reticência?
Of a reticence?
Ela me olhou bem
She looked at me thoroughly
Quem sabe com ela eu teria achado
Who knows with her I would have found
O que sempre me faltava
That which I have always lacked
Cores, colagens, sons, emoção!
Colors, collages, sounds, emotion!
Se eu não posso ser
If I can't be her
Fico imaginando
I'm left to imagine
Eu fico imaginando
I'm left to imagine
Ela me espera
She's waiting for me
Assim virá que eu vi
Thus she will come that I've seen
Eu fico imaginando
I'm left to imagine
Ela me espera
She's waiting for me
Assim virá, que eu vi
Thus she will come, that I've seen





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis, Samuel Alvarenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.