Selvagens à Procura de Lei - Despedida - Na Maloca Dragão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Despedida - Na Maloca Dragão




Despedida - Na Maloca Dragão
Farewell - In the Dragon Shanty
Simbora cantar essa bem alto
Let's sing this out loud
Despedida!
Farewell!
Tentei falar, mas você não entendeu
I tried to talk, but you didn't understand
Voltei pra casa, te liguei não atendeu
I went home, I called you but you didn't pick up
Eu me entrego à cidade
I surrender to the city
Vou atrás de você
I'm going after you
Algumas coisas não mudam
Some things never change
Mas como posso saber
But how can I know
Quero tirar essa dúvida
I want to clear up this doubt
Eu me dei conta de mim mesmo
I've come to my senses
E quando vejo sua foto parece que você falando comigo
And when I see your picture it seems like you're talking to me
Agora eu no prejuízo
Now I'm at a loss
Bem que eu queria te ver
I wish I could see you
Mas não posso
But I can't
Porque meus olhos estão encharcados
Because my eyes are flooded
Eu não consigo te ver
I can't see you
Por enquanto
Not for now
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir (Eu não queria partir)
I didn't want to leave (I didn't want to leave)
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave
não quero que você
I just don't want you
Me mantenha hipnotizado
To keep me hypnotized
Duvido de tudo que segue pelo o que é mais fácil
I doubt everything that follows what is easy
Eu me entrego a você
I surrender to you
Como uma cidade derruba os muros
Like a city tearing down its walls
Mostrando a realidade da nossa dupla solidão
Showing the reality of our dual solitude
Eu me dei conta de mim mesmo
I've come to my senses
E quando vejo sua foto parece que você falando comigo
And when I see your picture it seems like you're talking to me
Quem vai carregar esse crucifixo?
Who will carry this crucifix?
Bem que eu queria te ver
I wish I could see you
Mas não posso
But I can't
Porque meus olhos estão encharcados
Because my eyes are flooded
Eu não consigo te ver
I can't see you
Pelo menos por enquanto
At least not for now
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir (Eu não queria partir)
I didn't want to leave (I didn't want to leave)
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana
Nanananananana





Writer(s): Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.