Selvagens à Procura de Lei - Despedida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Despedida




Despedida
Farewell
Tentei falar, mas você não entendeu
I tried to talk, but you didn't understand
Voltei pra casa, te liguei não atendeu
I went home, I called you didn't pick up
Eu me entrego à cidade
I surrender to the city
Vou atrás de você
I'll go after you
Algumas coisas não mudam
Some things don't change
Mas como posso saber
But how can I know
Quero tirar essa dúvida
I want to get rid of this doubt
Eu me dei conta de mim mesmo
I realized myself
E quando vejo sua foto
And when I see your picture
Parece que você falando comigo
It feels like you're talking to me
Agora eu no prejuízo
Now I'm at a loss
Bem que eu queria te ver
I really wanted to see you
Mas não posso
But I can't
Porque meus olhos estão encharcados
Because my eyes are full
Eu não consigo te ver por enquanto
I can't see you for now
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir (Eu não queria partir)
I didn't want to leave (I didn't want to leave)
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave
não quero que você
I just don't want you to
Me mantenha hipnotizado
Keep me hypnotized
Duvido de tudo
I doubt everything
Que segue pelo o que é mais fácil
That follows what is easiest
Eu me entrego a você
I surrender to you
Como uma cidade derruba os muros
Like a city tearing down walls
Mostrando a realidade da nossa dupla solidão
Showing the reality of our double loneliness
Eu me dei conta de mim mesmo
I realized myself
E quando vejo sua foto
And when I see your picture
Parece que você falando comigo
It feels like you're talking to me
Quem vai carregar esse crucifixo?
Who will bear this cross?
Bem que eu queria te ver
I really wanted to see you
Mas não posso
But I can't
Porque meus olhos estão encharcados
Because my eyes are full
Eu não consigo te ver
I can't see you
Pelo menos por enquanto
At least for now
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir (Eu não queria partir)
I didn't want to leave (I didn't want to leave)
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave
Mas você me convenceu
But you convinced me
Eu não queria partir
I didn't want to leave





Writer(s): Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.