Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Déjà Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
é
mesmo
isso
aí?
Неужели
это
всё?
Tudo
o
que
quis
para
mim
Всё,
чего
я
хотел
для
себя,
E
o
que
desde
sempre
eu
achei
И
то,
что
я
всегда
думал,
Que
poderia
ser?
Что
может
быть?
A
estrada
que
sempre
sonhei
Дорога,
о
которой
я
всегда
мечтал,
Viver
um
dia
por
vez
Жить
одним
днём,
Antigamente
eu
via
tão
pouco
Раньше
я
видел
так
мало,
Mas
era
disposto
a
andar
a
pé
Но
был
готов
идти
пешком.
Será
de
moço
essa
fé?
Неужели
это
юношеская
вера?
Sem
medo
aonde
iriam
meus
pés
Без
страха,
куда
бы
ни
шли
мои
ноги,
No
Sol,
na
chuva,
a
imensidão
На
солнце,
под
дождём,
в
бескрайности,
O
que
a
voz
da
vida
guarda
pra
me
dizer?
Что
голос
жизни
хранит,
чтобы
сказать
мне?
Hoje
sinto
novas
ruas
que
já
estavam
ali
Сегодня
я
чувствую
новые
улицы,
которые
уже
были
здесь,
Livres
a
desejar
que
eu
diga:
Sim!
Свободные,
желающие,
чтобы
я
сказал:
"Да!"
Nossa
história
seria
ou
foi?
Наша
история
была
или
будет?
Daria
no
mesmo
depois
Всё
равно
будет
потом,
Se
eu
quisesse
voltar
Если
я
захочу
вернуться
E
pudesse
mudar
tudo
o
que
sou?
И
смогу
изменить
всё,
что
я
есть?
Na
estrada
que
tanto
sonhei
На
дороге,
о
которой
я
так
мечтал,
Vivendo
um
dia
por
vez
Живя
одним
днём,
Andei,
andei
ou
apenas
fiquei
em
mim
no
ar?
Шёл
ли
я,
шёл,
или
просто
парил
в
своих
мыслях?
Não
importa,
tanto
faz
Неважно,
всё
равно.
Até
parece
que
eu
já
vi
essa
cena
Мне
кажется,
я
уже
видел
эту
сцену,
Por
que
então
não
sei
o
final?
Почему
же
я
не
знаю
финала?
No
Sol,
na
chuva,
a
imensidão
На
солнце,
под
дождём,
в
бескрайности,
O
que
a
voz
da
vida
guarda
pra
me
dizer?
Что
голос
жизни
хранит,
чтобы
сказать
мне?
Nem
espero
mais
aquilo
que
não
dá
pra
esperar
И
больше
не
жду
того,
чего
нельзя
ждать.
Melhor
sempre
lembrar
que
se
está
onde
está
Лучше
всегда
помнить,
что
ты
там,
где
ты
есть.
Hoje
sinto
novas
ruas
que
já
estavam
ali
Сегодня
я
чувствую
новые
улицы,
которые
уже
были
здесь,
Livres
a
desejar
que
eu
diga:
Sim!
Свободные,
желающие,
чтобы
я
сказал:
"Да!"
Coisas
que
nos
lembram
de
si
Вещи,
которые
напоминают
нам
о
тебе,
Tudo
o
que
de
melhor
há
em
mim
Всё
самое
лучшее,
что
есть
во
мне,
Enquanto
outro
dia
vai
ao
fim
Пока
очередной
день
подходит
к
концу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa, Caio Rafael Evangelista Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.