Selvagens à Procura de Lei - Enquanto Eu Passar Na Sua Rua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Enquanto Eu Passar Na Sua Rua




Enquanto Eu Passar Na Sua Rua
As I Pass Your Street
Gostei da sua ideia
I liked your idea
Entrei na sua selva
I entered your jungle
Você na minha sala
You in my living room
Enfeitando a minha tela
Decorating my screen
Eu gostei dos corais
I liked the corals
Da sua praia
Of your beach
Colei os dedos na sua sandália
I glued my fingers to your sandals
Entrei no seu deserto de concreto
I entered your concrete desert
Concreto do Saara
Sahara concrete
Desse jeito
This way
Eu vou me aproximar
I'll get closer
Eu vou me aproximar da sua ideia
I'll get closer to your idea
De ser menos indeciso
Of being less indecisive
Enquanto eu passar
As I pass
Enquanto eu passar na sua rua
As I pass your street
Aflito eu me sinto
I feel anxious
Em dizer
In saying
O meu moinho gira no seu vento
My windmill turns in your wind
Quero descansar no seu abrigo
I want to rest in your shelter
Porque
Because
Na minha toca não faz nenhum sentido
In my den it no longer makes any sense
Meu movimento
My movement
É a favor do nosso tempo
Is in favor of our time
Desse jeito
This way
Eu vou me aproximar
I'll get closer
Eu vou me aproximar da sua ideia
I'll get closer to your idea
De ser menos indeciso
Of being less indecisive
Enquanto eu passar
As I pass
Enquanto eu passar na sua rua
As I pass your street
Aflito eu me sinto
I feel anxious
Antigamente eu sabia exatamente o que fazer
In the past, I knew exactly what to do
Desse jeito
This way
Eu vou me aproximar
I'll get closer
Eu vou me aproximar da sua ideia
I'll get closer to your idea
De ser menos indeciso
Of being less indecisive
Enquanto eu passar
As I pass
Enquanto eu passar na sua rua
As I pass your street
Aflito eu me sinto
I feel anxious
Nunca vou ver o amanhecer
I'll never see the dawn
Até que vire a noite para acontecer
Until night comes to pass
Pequenas mudanças precisam nascer
Small changes need to be born
Antes que o tempo deixe marcas em você
Before time leaves its mark on you
(Indeciso)
(Indecisive)
Nunca vou ver o amanhecer
I'll never see the dawn
Até que vire a noite para acontecer
Until night comes to pass
Pequenas mudanças precisam nascer
Small changes need to be born
Antes que o tempo deixe marcas em você
Before time leaves its mark on you
Nunca vou ver o amanhecer
I'll never see the dawn
Até que vire a noite para acontecer
Until night comes to pass
Pequenas mudanças precisam nascer
Small changes need to be born





Writer(s): Gabriel Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa, Caio Rafael Evangelista Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.