Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Enquanto Eu Passar na Sua Rua - Na Maloca Dragão
Enquanto Eu Passar na Sua Rua - Na Maloca Dragão
While I Walk Past Your Street - In the Dragon Slum
Gostei
da
sua
ideia
I
liked
your
thought
Entrei
na
sua
selva
I
entered
your
jungle
Você
na
minha
sala
You
in
my
living
room
Enfeitando
a
minha
tela
Decorating
my
screen
Eu
gostei
dos
corais
I
liked
the
corals
Da
sua
praia
From
your
beach
Colei
os
dedos
na
sua
sandália
I
glued
my
fingers
to
your
sandals
Entrei
no
seu
deserto
de
concreto
I
entered
your
concrete
desert
Concreto
do
Saara
Concrete
of
the
Sahara
Eu
vou
me
aproximar
I
will
get
closer
Eu
vou
me
aproximar
da
sua
ideia
I
will
get
closer
to
your
idea
De
ser
menos
indeciso
To
be
less
indecisive
Enquanto
eu
passar
While
I
pass
you
by
Enquanto
eu
passar
na
sua
rua
While
I
walk
past
your
street
Aflito
eu
me
sinto
I
feel
anxious
O
meu
moinho
gira
no
seu
vento
My
windmill
turns
in
your
wind
Quero
descansar
no
seu
abrigo
porquê
I
want
to
rest
in
your
shelter
because
Na
minha
toca
já
não
faz
nenhum
sentido
In
my
burrow,
it
doesn't
make
any
sense
anymore
Meu
movimento
é
a
favor
do
nosso
tempo
My
movement
is
for
the
sake
of
our
time
Eu
vou
me
aproximar
I
will
get
closer
Eu
vou
me
aproximar
da
sua
ideia
I
will
get
closer
to
your
idea
De
ser
menos
indeciso
To
be
less
indecisive
Enquanto
eu
passar
While
I
pass
you
by
Enquanto
eu
passar
na
sua
rua
While
I
walk
past
your
street
Aflito
eu
me
sinto
I
feel
anxious
Eu
vou
me
aproximar
I
will
get
closer
Eu
vou
me
aproximar
da
sua
ideia
I
will
get
closer
to
your
idea
De
ser
menos
indeciso
To
be
less
indecisive
Enquanto
eu
passar
While
I
pass
you
by
Enquanto
eu
passar
na
sua
rua
While
I
walk
past
your
street
Aflito
eu
me
sinto
I
feel
anxious
Nunca
vou
ver
o
amanhecer
I
will
never
see
the
dawn
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Until
the
night
turns
to
happen
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Small
changes
need
to
be
born
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Before
time
leaves
marks
on
you
(Indeciso)
nunca
vou
ver
o
amanhecer
(Indecisive)
I
will
never
see
the
dawn
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Until
the
night
turns
to
happen
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Small
changes
need
to
be
born
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Before
time
leaves
marks
on
you
Nunca
vou
ver
o
amanhecer
I
will
never
see
the
dawn
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Until
the
night
turns
to
happen
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Small
changes
need
to
be
born
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Before
time
leaves
marks
on
you
Nunca
vou
ver
o
amanhecer
I
will
never
see
the
dawn
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Until
the
night
turns
to
happen
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Small
changes
need
to
be
born
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Before
time
leaves
marks
on
you
Eu
nunca
vou
ver
o
amanhecer
I
will
never
see
the
dawn
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Until
the
night
turns
to
happen
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Small
changes
need
to
be
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.