Selvagens à Procura de Lei - Gostar Só Dela - Na Maloca Dragão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Gostar Só Dela - Na Maloca Dragão




Gostar Só Dela - Na Maloca Dragão
Only Liking Her - In the Maloca Dragão
Ela que me disse, o amor é egoísta sim
She who told me, love is selfish, yes
Não importa se livre ou se altruísta
It doesn't matter if free or selfless
Diga o que disser
Say what you will
Ela que me disse, fecha a porta e abre os olhos
She who told me, close the door and open your eyes
Sonhos se transformam em sonhos maiores
Dreams turn into bigger dreams
Depende do que a gente quer
It depends on what we want
Agora eu sou um homem mais feliz
Now I'm a happier man
Comigo mesmo, com ela eu sou mais eu
With myself, with her I'm more me
Ela tem razão quando me diz
She's right when she tells me
dela
Only hers
Diz pra eu gostar e somente dela
Tells me to only like only her
Gostar dela
Only hers
Gostar dela
Only hers
Ela que me disse, engraçado como as coisas são
She who told me, it's funny how things are
A gente faz mil ao mesmo tempo
We do a thousand things at the same time
Sem perder a direção
Without losing our way
Ela que me disse o santo pode até ser fraco
She who told me, the saint may even be weak
Mas a tua carne é forte, não conte com a sorte
But your flesh is strong, don't count on luck
Sempre que puder
Whenever you can
Não motivos pra fugir (não há)
There's no reason to run away (no there's not)
Se com ela eu sou mais eu
If with her I'm more me
Se ela tem razão quando me diz
If she's right when she tells me
dela
Only hers
Diz pra eu gostar e somente dela
Tells me to only like only her
dela
Only hers
Diz pra eu ficar junto e gostar somente dela
Tells me to stay together and only like her
Gostar dela
Only hers
Gostar dela
Only hers
Medo, que medo, que medo
Fear, what fear, what fear
Que medo, que medo, que nada
What fear, what fear, what nothing
Ela que me disse
She who told me
Medo, que medo, que medo
Fear, what fear, what fear
Que medo, que medo, que nada
What fear, what fear, what nothing
Ela que me disse
She who told me
Medo, que medo, que medo
Fear, what fear, what fear
Que medo, que medo, que nada
What fear, what fear, what nothing
Ela que me disse
She who told me
Medo, que medo, que medo
Fear, what fear, what fear
Que medo, que medo, que nada
What fear, what fear, what nothing
Que beleza Fortaleza
What beauty, Fortaleza
Que noite linda
What a beautiful night
Muito obrigado todo mundo que veio
Thank you very much to everyone who came
Fazer parte desse momento com a gente
Be a part of this moment with us





Writer(s): Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Gabriel Aragao De Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.