Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Gostar Só Dela - Na Maloca Dragão
Gostar Só Dela - Na Maloca Dragão
Only Liking Her - In the Maloca Dragão
Ela
que
me
disse,
o
amor
é
egoísta
sim
She
who
told
me,
love
is
selfish,
yes
Não
importa
se
livre
ou
se
altruísta
It
doesn't
matter
if
free
or
selfless
Diga
o
que
disser
Say
what
you
will
Ela
que
me
disse,
fecha
a
porta
e
abre
os
olhos
She
who
told
me,
close
the
door
and
open
your
eyes
Sonhos
se
transformam
em
sonhos
maiores
Dreams
turn
into
bigger
dreams
Depende
do
que
a
gente
quer
It
depends
on
what
we
want
Agora
eu
sou
um
homem
mais
feliz
Now
I'm
a
happier
man
Comigo
mesmo,
com
ela
eu
sou
mais
eu
With
myself,
with
her
I'm
more
me
Ela
tem
razão
quando
me
diz
She's
right
when
she
tells
me
Diz
pra
eu
gostar
só
e
somente
só
dela
Tells
me
to
only
like
only
her
Ela
que
me
disse,
engraçado
como
as
coisas
são
She
who
told
me,
it's
funny
how
things
are
A
gente
faz
mil
ao
mesmo
tempo
We
do
a
thousand
things
at
the
same
time
Sem
perder
a
direção
Without
losing
our
way
Ela
que
me
disse
o
santo
pode
até
ser
fraco
She
who
told
me,
the
saint
may
even
be
weak
Mas
a
tua
carne
é
forte,
não
conte
com
a
sorte
But
your
flesh
is
strong,
don't
count
on
luck
Sempre
que
puder
Whenever
you
can
Não
há
motivos
pra
fugir
(não
há)
There's
no
reason
to
run
away
(no
there's
not)
Se
com
ela
eu
sou
mais
eu
If
with
her
I'm
more
me
Se
ela
tem
razão
quando
me
diz
If
she's
right
when
she
tells
me
Diz
pra
eu
gostar
só
e
somente
só
dela
Tells
me
to
only
like
only
her
Diz
pra
eu
ficar
junto
e
gostar
somente
só
dela
Tells
me
to
stay
together
and
only
like
her
Medo,
que
medo,
que
medo
Fear,
what
fear,
what
fear
Que
medo,
que
medo,
que
nada
What
fear,
what
fear,
what
nothing
Ela
que
me
disse
She
who
told
me
Medo,
que
medo,
que
medo
Fear,
what
fear,
what
fear
Que
medo,
que
medo,
que
nada
What
fear,
what
fear,
what
nothing
Ela
que
me
disse
She
who
told
me
Medo,
que
medo,
que
medo
Fear,
what
fear,
what
fear
Que
medo,
que
medo,
que
nada
What
fear,
what
fear,
what
nothing
Ela
que
me
disse
She
who
told
me
Medo,
que
medo,
que
medo
Fear,
what
fear,
what
fear
Que
medo,
que
medo,
que
nada
What
fear,
what
fear,
what
nothing
Que
beleza
Fortaleza
What
beauty,
Fortaleza
Que
noite
linda
What
a
beautiful
night
Muito
obrigado
todo
mundo
que
veio
Thank
you
very
much
to
everyone
who
came
Fazer
parte
desse
momento
com
a
gente
Be
a
part
of
this
moment
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Gabriel Aragao De Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.