Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Jamoga - Na Maloca Dragão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamoga - Na Maloca Dragão
Jamoga - В хижине Дракона
Eu
andava
atrás
de
pistas
Я
искал
подсказки,
Que
pudessem
me
levar
ao
seu
nome
Которые
могли
бы
привести
меня
к
твоему
имени.
E
como
estivesse
a
te
perder
de
vista
И
поскольку
я
тебя
терял
из
виду,
Tinha
medo
de
esquecer
aonde
Я
боялся
забыть,
где.
Eu
costumava
escrever
cartas
molhadas
Я
писал
тебе
мокрые
письма,
Para
que
ninguém
pudesse
ler
Чтобы
никто
не
мог
их
прочитать.
Ninguém
além
de
você
Никто,
кроме
тебя.
Então
te
encontrei
pela
terceira
vez
Потом
я
встретил
тебя
в
третий
раз,
Mas
aquela
também
não
era
você
Но
это
была
тоже
не
ты.
Eu
me
aproximei
para
poder
ver
Я
подошел
ближе,
чтобы
разглядеть
Qualquer
coisa
além
da
tez
Что-то
помимо
лица.
Você
costumava
narrar
a
vida
que
levava
Ты
рассказывала
о
своей
жизни,
Certa
de
que
meus
votos
estavam
Уверенная,
что
мои
клятвы
No
fundo
dos
meus
olhos
На
дне
моих
глаз.
Onde
fica
o
seu
esconderijo?
Где
твое
убежище?
De
quem
nós
estamos
fugindo?
От
кого
мы
бежим?
Estou
começando
a
achar
que
você
tinha
razão
Я
начинаю
думать,
что
ты
была
права,
E
agora
eu
tenho
medo
de
soltar
a
sua
mão
И
теперь
я
боюсь
отпустить
твою
руку.
Nós
éramos
dois
becos
que
se
procuravam
Мы
были
двумя
переулками,
ищущими
друг
друга,
Seguindo
caminhos
separados
Идущими
разными
путями.
Eu
pensei
que
você
tinha
me
culpado
Я
думал,
что
ты
меня
обвинила,
Mas
ninguém
havia
me
trancado
Но
никто
меня
не
запирал.
Você
era
a
única
que
eu
poderia
chamar
Ты
была
единственной,
кого
я
мог
назвать
De
única
e
ainda
assim
Своей
единственной,
и
все
же
Parei
de
chamar
o
seu
nome
Я
перестал
произносить
твое
имя.
As
coisas
que
nós
fizemos
То,
что
мы
делали,
Da
rua
ao
apartamento
С
улицы
до
квартиры,
Não
foram
apenas
passos
e
voz
Было
не
просто
шагами
и
голосом.
As
coisas
que
nós
fizemos
То,
что
мы
делали,
Da
rua
ao
apartamento
С
улицы
до
квартиры,
Não
foram
apenas
passos
e
Было
не
просто
шагами
и...
Onde
fica
o
seu
esconderijo?
Где
твое
убежище?
De
quem
nós
estamos
fugindo?
От
кого
мы
бежим?
Estou
começando
a
achar
que
você
tinha
razão
Я
начинаю
думать,
что
ты
была
права,
E
agora
eu
tenho
medo
de
soltar
a
sua
mão
И
теперь
я
боюсь
отпустить
твою
руку.
De
quem
nós
estamos
fugindo?
От
кого
мы
бежим?
De
quem
nós
estamos
fugindo?
От
кого
мы
бежим?
De
quem
nós
estamos
fugindo?
От
кого
мы
бежим?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Rafael Evangelista Araujo, Nicholas De Melo Magalhaes, Gabriel Aragao De Carvalho, Rafael Martins Freitas Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.