Selvagens à Procura de Lei - Juventude Solitude - Na Maloca Dragão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Juventude Solitude - Na Maloca Dragão




Antes você conseguia mais do queria
Прежде, чем вы могли больше хотел
E todos prestavam atenção ao que você dizia
И все полезны внимание на то, что ты говорил
Mas hoje o mundo é um lugar diferente
Но сегодня в мире другом месте
E precisamos de motivos pra mostrar os dentes
И нам нужны причины, чтоб показать зубы
E enquanto não ficamos todos velhos
И хотя мы не все старые
Nada é mais bonito e nem tudo é tão sério
Ничто не является более красивым, и не все это так серьезно
Você não lembra mais é do livro de lembranças
Вы не помните, - это книга воспоминаний
E toma cuidado porque tem medo de mudanças
И будьте внимательны, потому что боится
Oh não!
О, нет!
Vamos viver até os quarenta
Мы будем жить до сорока
Mude os planos e volte pros anos sessenta
Меняйте планы, и снова за шестьдесят лет
Estamos sempre apontando as vantagens dos outros
Мы всегда указывая на преимущества других
Nos seus sonhos estamos morrendo aos poucos
В его мечтах, мы постепенно умирает
Você está segura na sua queda livre
Вы уверены в их свободное падение
É uma carona em direção a antigas cicatrizes
Это ехать в сторону старые шрамы
Mas o que você vai escolher agora
Но то, что вы будете выбирать прямо сейчас
Sem ninguém pra lhe dizer o que fazer a cada hora?
Без тебя никто не сказать вам, что делать каждый час?
Vamos viver até os quarenta
Мы будем жить до сорока
Mude os planos e volte pros anos sessenta
Меняйте планы, и снова за шестьдесят лет
Estamos sempre apontando as vantagens dos outros
Мы всегда указывая на преимущества других
Nos seus sonhos estamos morrendo aos poucos, é
В его мечтах, мы, умирая постепенно,
Será que você vai se tornar o que esperam de você?
Сможете ли вы стать тем, что ожидают от вас?
Será que você vai se tornar?
Сможете ли вы стать?
Será que você vai se tornar o que esperam de você?
Сможете ли вы стать тем, что ожидают от вас?
Será que você vai se tornar?
Сможете ли вы стать?
Será que você vai se tornar o que esperam de você?
Сможете ли вы стать тем, что ожидают от вас?
Será que você vai se tornar?
Сможете ли вы стать?





Writer(s): Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa, Caio Rafael Evangelista Araujo, Gabriel Aragao De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.