Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Romance Na Cidade Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Na Cidade Grande
Romance in the Big City
Ontem
eu
conheci
uma
menina
Yesterday
I
met
a
girl
Que
hoje,
provavelmente,
a
faria
minha
Who
today,
probably,
would
make
her
mine
Com
minhas
próprias
mãos
With
my
own
hands
Ela
usava
uma
mochila
jeans
She
wore
a
jean
backpack
E
o
mundo
inteiro
parecia
caber
ali
And
the
whole
world
seemed
to
fit
in
there
Você
sabe
que
existem
pessoas
You
know
that
there
are
people
Com
frases
pra
toda
e
qualquer
situação
da
sua
vida
With
phrases
for
any
and
every
situation
in
your
life
Mas
como
eu
poderia
repetir
a
aquelas
frases?
But
how
could
I
repeat
those
phrases?
Palavras
são
palavras!
Words
are
words!
Não
são
um
fim!
They
are
not
the
end!
Cabelo
negro
e
ondulado
Black,
wavy
hair
Olhos
de
faróis,
suas
mãos
e
sua
voz
Headlight
eyes,
her
hands
and
her
voice
Ela
me
diz,
o
que
você
está
fazendo
aqui?
She
says
to
me,
what
are
you
doing
here?
E
eu
estou
aqui
como
você
está
aí
And
I'm
here
just
like
you
are
there
Posso
não
entender
o
que
você
que
dizer
I
may
not
understand
what
you
want
to
say
Mas
as
luzes
da
cidade
combinam
com
você
But
the
city
lights
go
with
you
E
quando
essas
mesmas
luzes
se
forem
And
when
those
same
lights
are
gone
Cuidado!
Aonde
você
vai
pisar?
Be
careful!
Where
are
you
going
to
step?
Como
vai
conseguir
enxergar
How
are
you
going
to
see
O
caminho
do
lado
de
lá?
The
way
from
over
there?
Você
já
pode
contar
comigo
You
can
count
on
me
now
Conte
comigo!
Count
on
me!
Ela
só
está
sonhando
She's
just
dreaming
Antes
que
o
mundo
sonhe
com
ela
Before
the
world
dreams
about
her
Ela
é
do
tipo
que
nem
sempre
diz
que
sim
She's
the
type
that
doesn't
always
say
yes
Mas
que
também
nunca
diz
que
não
But
who
also
never
says
no
Ela
é
uma
simpatia
She's
a
sweetheart
E
todo
mundo
sabe
And
everyone
knows
Que
simpatia
That
sweetheart
É
como
um
ditado
Is
like
a
saying
Que
diz
que
a
melhor
imagem
é
justamente
That
says
that
the
best
image
is
precisely
Não
ter
imagem
alguma
Having
no
image
at
all
E
o
que
quer
que
as
pessoas
falem
agora
And
whatever
people
say
now
Você
sempre
poderá
dizer
You
can
always
say
Não,
obrigado!
No,
thank
you!
Ou
fazer
o
que
os
nossos
pais
fizeram
Or
do
what
our
parents
did
Quando
éramos
crianças
em
94
When
we
were
children
in
94
Você
já
pode
contar
comigo
You
can
count
on
me
now
Conte
comigo!
Count
on
me!
Passar
a
vida
ou
apenas
um
tempo
juntos?
Spend
our
lives
together
or
just
some
time?
Tudo
depende
de
você,
meu
bem
It
all
depends
on
you,
my
dear
O
que
vamos
fazer
quando
anoitecer?
What
are
we
going
to
do
when
it
gets
dark?
Eu
não
sei,
mas
estou
contando
com
você!
I
don't
know,
but
I'm
counting
on
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Aragão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.