Selvagens à Procura de Lei - Sonhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Sonhos




Sonhos
Dreams
Tudo o que você quer
All that you want
Eu também quero
I want it too
E o que não quiser
And what I don't want
Não me desespero
I do not despair
Você mordendo os lábios
You biting your lips
E eu abro os braços
And I open my arms
Para o que vier
To whatever comes
Pequenos gestos
Small gestures
Demonstram loucuras
Demonstrate madness
De fato, precisamos da cura
In fact, we need a cure
O mundo anda doente
The world is sick
A gente sente
We feel it
E sei que o medo não me segura
And I know that fear does not hold me back
Os sonhos que estão por vir
The dreams that are to come
Cabem na sua mão
Fit in your hand
Que te trouxe até aqui
That brought you here
Aquele sonho que você me conta
That dream you tell me
E eu esqueço todo dia:
And I forget every day:
"O sol assanha o céu a tarde
“The sun teases the sky in the afternoon
Os olhos queimam de euforia!"
Eyes burn with euphoria!”
Eu armo um jogo e você desmonta
I set up a game and you take it apart
Até parece guerra fria
It's like a cold war
Mensagens de amor e ódio
Messages of love and hate
Não desanimam o meu dia
Don't discourage my day
Agora não é tempo
Now is not the time
De ser quem não é por dentro
To be who you are not on the inside
Agora não é tempo de ser
Now is not the time to be
Quem não é
Who you are not
O que se fala e se cala
What is said and what is kept silent
É como um catavento
Is like a weather vane
O que te prende e desamarra
What binds and unties you
O que se tem por dentro?
What do you have inside?
Os medos que você sentir
The fears that you will feel
E os ventos que virão
And the winds that will come
Não vão te deixar fugir
Will not let you escape
Do bater do coração
From the beating of the heart
Que nasce e morre por viver
That is born and dies to live
Aquele sonho que você me conta
That dream you tell me
E eu esqueço todo dia:
And I forget every day:
"O sol assanha o céu a tarde
“The sun teases the sky in the afternoon
Os olhos queimam de euforia!"
Eyes burn with euphoria!”
Eu armo um jogo e você desmonta
I set up a game and you take it apart
Até parece guerra fria
It's like a cold war
Mensagens de amor e ódio
Messages of love and hate
Não desanimam o meu dia
Don't discourage my day
Não desanimam o meu dia
Don't discourage my day
Não desanimam o meu dia
Don't discourage my day





Writer(s): Gabriel Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa, Caio Rafael Evangelista Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.