Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Sonhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
o
que
você
quer
All
that
you
want
Eu
também
quero
I
want
it
too
E
o
que
não
quiser
And
what
I
don't
want
Não
me
desespero
I
do
not
despair
Você
mordendo
os
lábios
You
biting
your
lips
E
eu
abro
os
braços
And
I
open
my
arms
Para
o
que
vier
To
whatever
comes
Pequenos
gestos
Small
gestures
Demonstram
loucuras
Demonstrate
madness
De
fato,
precisamos
da
cura
In
fact,
we
need
a
cure
O
mundo
anda
doente
The
world
is
sick
E
sei
que
o
medo
não
me
segura
And
I
know
that
fear
does
not
hold
me
back
Os
sonhos
que
estão
por
vir
The
dreams
that
are
to
come
Cabem
na
sua
mão
Fit
in
your
hand
Que
te
trouxe
até
aqui
That
brought
you
here
Aquele
sonho
que
você
me
conta
That
dream
you
tell
me
E
eu
esqueço
todo
dia:
And
I
forget
every
day:
"O
sol
assanha
o
céu
a
tarde
“The
sun
teases
the
sky
in
the
afternoon
Os
olhos
queimam
de
euforia!"
Eyes
burn
with
euphoria!”
Eu
armo
um
jogo
e
você
desmonta
I
set
up
a
game
and
you
take
it
apart
Até
parece
guerra
fria
It's
like
a
cold
war
Mensagens
de
amor
e
ódio
Messages
of
love
and
hate
Não
desanimam
o
meu
dia
Don't
discourage
my
day
Agora
não
é
tempo
Now
is
not
the
time
De
ser
quem
não
é
por
dentro
To
be
who
you
are
not
on
the
inside
Agora
não
é
tempo
de
ser
Now
is
not
the
time
to
be
Quem
não
é
Who
you
are
not
O
que
se
fala
e
se
cala
What
is
said
and
what
is
kept
silent
É
como
um
catavento
Is
like
a
weather
vane
O
que
te
prende
e
desamarra
What
binds
and
unties
you
O
que
se
tem
por
dentro?
What
do
you
have
inside?
Os
medos
que
você
sentir
The
fears
that
you
will
feel
E
os
ventos
que
virão
And
the
winds
that
will
come
Não
vão
te
deixar
fugir
Will
not
let
you
escape
Do
bater
do
coração
From
the
beating
of
the
heart
Que
nasce
e
morre
por
viver
That
is
born
and
dies
to
live
Aquele
sonho
que
você
me
conta
That
dream
you
tell
me
E
eu
esqueço
todo
dia:
And
I
forget
every
day:
"O
sol
assanha
o
céu
a
tarde
“The
sun
teases
the
sky
in
the
afternoon
Os
olhos
queimam
de
euforia!"
Eyes
burn
with
euphoria!”
Eu
armo
um
jogo
e
você
desmonta
I
set
up
a
game
and
you
take
it
apart
Até
parece
guerra
fria
It's
like
a
cold
war
Mensagens
de
amor
e
ódio
Messages
of
love
and
hate
Não
desanimam
o
meu
dia
Don't
discourage
my
day
Não
desanimam
o
meu
dia
Don't
discourage
my
day
Não
desanimam
o
meu
dia
Don't
discourage
my
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa, Caio Rafael Evangelista Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.