Selvagens à Procura de Lei - Sr. Coronel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Sr. Coronel




Sr. Coronel
Mr. Colonel
Você não teve muito tempo
You didn't have much time
Para pensar em contratempos
To think about setbacks
A não ser aquele problema do coração
Except for that heart problem
E agora você toma remédio pra pressão
And now you take blood pressure medication
E o mundo que você construía
And the world you were building
Ruiu na água fria
Collapsed in cold water
E quando você diz que nada é mais o mesmo sob o céu
And when you say that nothing is the same under the sky
Você mente, sr. Coronel
You lie, Mr. Colonel
Você é muito bem letrado
You are very well-read
Leu livros e tratados
Read books and treaties
Dançou a valsa dos coroados
Danced the waltz of the crowned
Teve amigos influentes no magistrado
Had influential friends in the judiciary
rodou os quatro cantos da terra
Have traveled to the four corners of the world
Mas hoje vive no escuro de uma caverna
But today you live in the darkness of a cave
Porque é o seu lugar
Because that's where you belong
é o seu quartel
That's where your barracks are
Não é mesmo?
Isn't it?
Sr. Coronel
Mr. Colonel
Você era do tipo que acreditava
You were the type who believed
Em cada sílaba das palavras
In every syllable of words
Acenava as mãos e mostrava os dentes
Waved your hands and flashed your teeth
Para bispos e presidentes
To bishops and presidents
Mas até a bíblia sagrada
But even the holy bible
Esconde as próprias navalhas
Hides its own razors
E se a vida é uma noiva
And if life is a bride
Então a sua está sem véu
Then yours is without a veil
Não é mesmo?
Isn't it?
Sr. Coronel
Mr. Colonel
Você volta com pressa
You come back in a hurry
Limpa com o lenço o suor da testa
Wipe the sweat from your brow with a handkerchief
E se tranca porque sente medo
And lock yourself away because you're afraid
Daquele repetido pesadelo
Of that recurring nightmare
Do mostro que saiu da sua casca
Of the monster that came out of its shell
E enquanto você olha a vida passar pela vidraça
And as you watch life pass by through the window
É quando você se toca de que nesse carrossel
That's when you realize that on this carousel
Você está
You are alone
Sr. Coronel
Mr. Colonel





Writer(s): Gabriel Aragão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.