Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Surpresas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
soubesse
que
você
iria
me
julgar
If
I
knew
you
were
going
to
judge
me
Pediria
pra
ver
você
se
pôr
no
meu
lugar
I
would
ask
you
to
put
yourself
in
my
place
Sei
que
eu
não
sou
perfeito
e
que
todo
mundo
erra
I
know
I'm
not
perfect
and
that
everyone
makes
mistakes
Pagaria
pra
ver
a
sua
cara
na
janela
I
would
pay
to
see
your
face
in
the
window
Eu
daria
de
tudo
pra
te
convencer
I
would
give
anything
to
convince
you
Que
o
destino
nunca
erra
That
fate
is
never
wrong
Além
do
mais,
eu
não
vejo
mais
você
com
os
mesmos
olhos
Besides,
I
don't
see
you
with
the
same
eyes
anymore
Além
de
nós,
não
existem
laços
pra
nos
prender
Besides
us,
there
are
no
ties
to
hold
us
back
Sem
perceber
que
isso
é
um
atraso
Without
realizing
that
this
is
a
delay
Te
procuro
pra
lembrar
I
look
for
you
to
remember
Mas
não
sei
onde
você
mora
But
I
don't
know
where
you
live
Não
sei
mais
o
meu
lugar
I
don't
know
where
I
belong
anymore
E
se
essa
for
a
minha
hora?
And
if
this
is
my
time?
Eu
tenho
que
ir
I
have
to
go
Me
tira
daqui
e
me
leva
lá
pra
fora
Get
me
out
of
here
and
take
me
outside
Além
do
mais,
eu
não
vejo
mais
você
com
os
mesmos
olhos
Besides,
I
don't
see
you
with
the
same
eyes
anymore
Além
de
nós,
não
existem
laços
pra
nos
prender
Besides
us,
there
are
no
ties
to
hold
us
back
Sem
perceber
que
isso
é
um
atraso
Without
realizing
that
this
is
a
delay
Me
diz
por
que
não
ver
meu
lado
Tell
me
why
you
don't
see
my
side
E
não
entender,
que
eu
não
fiz
nada
errado
And
don't
understand
that
I
did
nothing
wrong
Que
a
vida
tem
surpresas
That
life
has
surprises
E
eu
me
acho
um
condenado
And
I
feel
like
a
condemned
man
Por
não
saber
o
que
fazer
pra
te
esquecer
For
not
knowing
what
to
do
to
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Carvalho, Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa, Caio Rafael Evangelista Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.