Paroles et traduction Selvagens à Procura de Lei - Tarde Livre - Na Maloca Dragão
Tarde Livre - Na Maloca Dragão
The Free Afternoon - In the Dragon's Shack
Amanheceu
o
dia,
dia
clareou
The
day
has
dawned,
the
day
has
broken
Iluminando
a
vida,
vida
vem
levar
o
meu
calor
To
light
up
my
life,
life
will
take
my
warmth
Pra
janela
do
meu
quarto
To
my
bedroom
window
E
me
faz
querer
te
navegar
And
makes
me
want
to
sail
away
with
you
Eu
fui
acreditando,
que
chegaria
ao
céu
I
went
on
believing,
that
I
would
reach
heaven
E
te
aconselhando,
sinto
algemas
presas
em
meus
pés
And
giving
you
advice,
I
feel
the
shackles
on
my
feet
Quando
vi
já
era
fim
de
tarde,
muito
tarde
When
I
saw
it
was
already
the
end
of
the
afternoon,
very
late
Outro
dia
eu
volto
e
outra
vez
eu
vou
lhe
inspirar
Another
day
I'll
come
back
and
I'll
inspire
you
again
Eu
só
queria
estar
aí
I
just
wanted
to
be
there
Eu
só
queria
estar
chegando
I
just
wanted
to
be
arriving
Eu
realmente
acredito
I
really
believe
Nesse
lugar
que
confiamos
In
this
place
that
we
trust
Aonde
o
pensamento
vai,
tão
longe,
então
me
leve
Where
my
thoughts
go,
so
far
away,
so
take
me
Leve-me
no
seu
cabelo,
Leve
luz
pra
iluminar
a
noite
Take
me
in
your
hair,
bring
light
to
illuminate
the
night
São
seus
os
meus
mistérios
Mysteries
are
yours
De
manhã
espero
a
noite,
e
à
noite
espero
o
amanhã
chegar
In
the
morning
I
wait
for
the
night,
and
at
night
I
wait
for
tomorrow
to
come
Amanheceu
o
dia,
o
dia
clareou
The
day
has
dawned,
the
day
has
broken
Iluminando
a
vida,
vida
vem
levar
o
meu
calor
To
light
up
my
life,
life
will
take
my
warmth
Pra
janela
do
meu
quarto
To
my
bedroom
window
E
me
faz
querer
te
navegar
And
makes
me
want
to
sail
away
with
you
Eu
fui
acreditando,
que
chegaria
ao
céu
I
went
on
believing,
that
I
would
reach
heaven
E
te
aconselhando,
sinto
algemas
presas
em
meus
pés
And
giving
you
advice,
I
feel
the
shackles
on
my
feet
Quando
vi
já
era
fim
de
tarde,
muito
tarde
When
I
saw
it
was
already
the
end
of
the
afternoon,
very
late
Outro
dia
eu
volto
e
outra
vez
eu
vou
lhe
inspirar
Another
day
I'll
come
back
and
I'll
inspire
you
again
Eu
só
queria
estar
aí
I
just
wanted
to
be
there
Eu
só
queria
estar
chegando
I
just
wanted
to
be
arriving
Eu
realmente
acredito
I
really
believe
Nesse
lugar
que
confiamos
In
this
place
that
we
trust
Aonde
o
pensamento
vai,
tão
longe,
então
me
leve
Where
my
thoughts
go,
so
far
away,
so
take
me
Leve-me
no
seu
cabelo,
leve
luz
pra
iluminar
a
noite
Take
me
in
your
hair,
bring
light
to
illuminate
the
night
São
seus
os
meus
mistérios
Mysteries
are
yours
De
manhã
espero
a
noite,
e
à
noite
espero
o
amanhã
chegar
In
the
morning
I
wait
for
the
night,
and
at
night
I
wait
for
tomorrow
to
come
De
manhã
espero
a
noite,
e
à
noite
espero
o
amanhã
chegar
In
the
morning
I
wait
for
the
night,
and
at
night
I
wait
for
tomorrow
to
come
De
manhã
espero
a
noite,
e
à
noite
espero
o
amanhã
chegar
In
the
morning
I
wait
for
the
night,
and
at
night
I
wait
for
tomorrow
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.