Paroles et traduction Selçuk Balcı - Kaçır Beni
Sevduğumun
babasi
kizi
bana
vermeyi
Отец,
которого
я
люблю,
отдал
мне
свою
дочь
Böyle
inatçi
adam,
yaşi
da
var
ölmeyi
Такой
упрямый
человек,
у
него
есть
возраст,
чтобы
умереть
Dedum
ki
sevduğuma
ne
olacak
halumuz
Я
сказал,
что
будет
с
моей
любовью?
Dedi
al
kaçur
beni
bu
olsun
kararumuz
Он
сказал,
забери
меня,
чтобы
это
было
наше
решение.
Dedum
ki
biliyisun
benum
durumum
dardur
Я
сказал,
что
ты
знаешь,
что
у
меня
ситуация
тяжелая.
Bir
kuçuk
çayluğumlan
bir
tahta
evum
vardur
У
меня
есть
деревянный
домик
на
Чайку.
Bir
kuçuk
çayluğumlan
bir
tahta
evum
vardur
У
меня
есть
деревянный
домик
на
Чайку.
Dedi
ki
biliyirum
benum
içun
fark
etmez
Он
сказал,
что
знаю,
что
для
меня
это
не
имеет
значения.
Dedum
felsefe
etma
sevdaluk
para
etmez
Я
сказал,
что
любовь
к
философии
не
стоит
денег
Güldi
dedi
yuzuma
nerdedur
adamluğun
Он
рассмеялся
и
сказал
мне,
где
твоя
мужественность
Hane
severdun
beni
bu
midur
sevdaluğun
Ты
любила
меня
домашним
хозяйством,
вот
почему
ты
меня
любишь?
Bu
iş
gururum
oldi
sağa
sola
vuramam
Я
горжусь
этим
делом,
не
могу
ударить
направо
и
налево
Ben
artuk
ha
bu
kizi
kaçurmadan
duramam
Я
не
могу
перестать
похищать
эту
девушку,
артук
ха
Ben
artuk
ha
bu
kizi
kaçurmadan
duramam
Я
не
могу
перестать
похищать
эту
девушку,
артук
ха
Sabağun
soğuğunda
kalktum
iz
vurdum
kara
Я
встал
в
холоде,
ударил
по
следу,
Кара.
Barabenli
belumde
ben
gideyirum
yara
Я
пойду
на
больничную
рану.
Ayağumdaki
çorap
çektum
dizime
kadar
Я
натянул
носки
на
ноги
до
колена
Kizi
kaçuramazsam
sevdaluk
işi
yatar
Если
я
не
смогу
заставить
ее
сбежать,
дело
в
любви
закончится
Yaklaştum
kapisina
anasi
gördi
beni
Я
подошел
к
твоей
двери
и
увидел
меня.
Dedum
hala
rahat
dur
çeker
vururum
seni
Я
сказал,
Оставайся
в
покое,
я
тебя
пристрелю.
Dedum
hala
rahat
dur
çeker
vururum
seni
Я
сказал,
Оставайся
в
покое,
я
тебя
пристрелю.
Dedi
oğlum
bezmişim
bu
kizun
hallarından
Мой
сын
сказал,
что
я
устал
от
этой
девчонки.
Babasi
bi
şey
demez
korkar
amcalarindan
Его
отец
ничего
не
скажет,
он
боится
своих
дядей
Benum
deli
yureğum
sevdasini
taşiyi
Я
сумасшедший,
переношу
свою
любовь
к
Родине.
Babasi
raziysa
onlar
ne
karişiyi
Что
бы
они
ни
смешивали,
если
бы
его
отец
был
готов?
Babasi
raziysa
onlar
ne
karişiyi
Что
бы
они
ни
смешивали,
если
бы
его
отец
был
готов?
Hazirlandi
sevduğum
çikti
kapiya
geldi
Он
был
готов,
моя
любимая
вышла
и
подошла
к
двери.
Dedi
babam
uyuyi
dedum
inşallah
eldi
Он
сказал,
что
я
сказал,
что
мой
отец
спит,
надеюсь,
у
него
будет
рука.
Sarildi
anasina
gözleri
dola
dola
Обнял,
мать
твою,
с
завязанными
глазами
Gelup
tutti
elumden
öyle
koyulduk
yola
Вот
как
мы
пришли
и
отправились
в
путь
Karlar
bile
eridi
sevda
ateşumuzden
Даже
снег
растаял
от
нашего
огня
в
любви
Anasi
bize
bakup
ağladi
peşumuzden
Его
мать
смотрела
на
нас
и
плакала,
преследуя
нас
Anasi
bize
bakup
ağladi
peşumuzden
Его
мать
смотрела
на
нас
и
плакала,
преследуя
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selçuk Balcı
Album
Patika
date de sortie
13-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.