Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parking Lot Scarecrow
Parkplatz Vogelscheuche
Grave
Man
in
this
bitch,
yeah
(oh)
Grave
Man
ist
hier,
ja
(oh)
Posted
up,
parking
lot,
like
a
scarecrow
Stehe
hier
rum,
Parkplatz,
wie
eine
Vogelscheuche
H-H-H-Hauntaholics,
real
Haunted
Mound
H-H-H-Hauntaholics,
echte
Haunted
Mound
I'm
a
parking
lot
scarecrow,
leave
me
alone
Ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche,
lass
mich
in
Ruhe
Posted
up,
parking
lot,
like
a
scarecrow
Stehe
hier
rum,
Parkplatz,
wie
eine
Vogelscheuche
Like
a
scarecrow,
like
a
scarecrow
Wie
eine
Vogelscheuche,
wie
eine
Vogelscheuche
I'm
a
parking
lot
scarecrow,
leave
me
alone
Ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche,
lass
mich
in
Ruhe
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Posted
up,
parking
lot,
like
a
scarecrow
Stehe
hier
rum,
Parkplatz,
wie
eine
Vogelscheuche
Like
a
scarecrow,
like
a
scarecrow
Wie
eine
Vogelscheuche,
wie
eine
Vogelscheuche
I'm
a
parking
lot
scarecrow,
leave
me
alone
Ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche,
lass
mich
in
Ruhe
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Posted
in
the
field,
but
it
ain't
a
cornfield
Stehe
auf
dem
Feld,
aber
es
ist
kein
Kornfeld
It's
a
Cadillac
graveyard
made
of
rusty
steel
Es
ist
ein
Cadillac-Friedhof
aus
rostigem
Stahl
I'm
a
scarecrow,
baby,
but
I'll
be
a
man
for
you,
girl
Ich
bin
eine
Vogelscheuche,
Baby,
aber
ich
werde
ein
Mann
für
dich
sein,
Mädchen
Grave
Man,
bitch,
I'ma
scarecrow
for
real
Grave
Man,
Bitch,
ich
bin
wirklich
eine
Vogelscheuche
I
can't
feel
my
heart,
but
it's
beating
for
something
Ich
kann
mein
Herz
nicht
fühlen,
aber
es
schlägt
für
etwas
Since
I
was
a
little
kid,
been
drinking
Robitussin
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
trinke
ich
Robitussin
Don't
ask
me
'bout
shit
'cause
I
don't
remember
nothing
Frag
mich
nichts,
denn
ich
erinnere
mich
an
nichts
I
don't
need
my
heart,
I'm
a
gasoline
tin
man
Ich
brauche
mein
Herz
nicht,
ich
bin
ein
Blechmann
aus
Benzin
I'll
be
a
better
man,
but
I'm
on
four
pills
Ich
werde
ein
besserer
Mann,
aber
ich
bin
auf
vier
Pillen
Riding
through
the
burning
hills,
I
don't
really
give
a
damn
Fahre
durch
die
brennenden
Hügel,
es
ist
mir
wirklich
egal
I
told
her
"Come
over,"
then
I
didn't
say
shit
Ich
sagte
ihr:
"Komm
rüber",
und
dann
sagte
ich
nichts
'Cause
my
mask
talk
for
me,
is
you
fucking
scared,
bitch?
Denn
meine
Maske
spricht
für
mich,
hast
du
Angst,
Schlampe?
Posted
up,
parking
lot,
like
a
scarecrow
Stehe
hier
rum,
Parkplatz,
wie
eine
Vogelscheuche
Like
a
scarecrow,
like
a
scarecrow
Wie
eine
Vogelscheuche,
wie
eine
Vogelscheuche
I'm
a
parking
lot
scarecrow,
leave
me
alone
Ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche,
lass
mich
in
Ruhe
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Posted
up,
parking
lot,
like
a
scarecrow
Stehe
hier
rum,
Parkplatz,
wie
eine
Vogelscheuche
Like
a
scarecrow,
like
a
scarecrow
Wie
eine
Vogelscheuche,
wie
eine
Vogelscheuche
I'm
a
parking
lot
scarecrow,
leave
me
alone
Ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche,
lass
mich
in
Ruhe
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
I
don't
feel
shit,
I
don't
need
shit
Ich
fühle
nichts,
ich
brauche
nichts
I
don't
see
shit,
except
your
spirit
Ich
sehe
nichts,
außer
deinen
Geist
Who'd
you
come
with
and
who
ya
leave
with?
Mit
wem
bist
du
gekommen
und
mit
wem
gehst
du?
Haunt
the
parking
lot,
bitch,
Haunted
Mound
shit
Heimsuch
den
Parkplatz,
Schlampe,
Haunted
Mound-Scheiße
Draggin'
off
a
pill,
chin
stuck
to
my
chest
Ziehe
an
einer
Pille,
mein
Kinn
klebt
an
meiner
Brust
I'm
nodding
off
like
a
bitch,
I
don't
sleep,
I
just
rest
Ich
nicke
ein
wie
eine
Schlampe,
ich
schlafe
nicht,
ich
ruhe
mich
nur
aus
I
got
all
these
knives
on
me,
got
more
weapons
than
friends
Ich
habe
all
diese
Messer
bei
mir,
habe
mehr
Waffen
als
Freunde
Watch
McDonald's
burn
where
the
sidewalk
ends
Sehe
McDonald's
brennen,
wo
der
Bürgersteig
endet
Smoking
by
the
Arco,
I
think
it's
'round
four
Rauche
beim
Arco,
ich
glaube,
es
ist
gegen
vier
Is
anyone
out
there?
I
don't
really
know
Ist
da
draußen
jemand?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
If
you
hate
the
world,
then
you'll
know
what
I
know
Wenn
du
die
Welt
hasst,
dann
weißt
du,
was
ich
weiß
And
I
feel
your
pain
if
you
a
real
scarecrow
Und
ich
fühle
deinen
Schmerz,
wenn
du
eine
echte
Vogelscheuche
bist
Posted
up,
parking
lot,
like
a
scarecrow
Stehe
hier
rum,
Parkplatz,
wie
eine
Vogelscheuche
Like
a
scarecrow,
like
a
scarecrow
Wie
eine
Vogelscheuche,
wie
eine
Vogelscheuche
I'm
a
parking
lot
scarecrow,
leave
me
alone
Ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche,
lass
mich
in
Ruhe
Leave
me
alone,
l-l-leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe,
l-l-lass
mich
in
Ruhe
P-P-Posted
up,
parking
lot,
like
a
scarecrow
(like
a
scarecrow)
S-S-Stehe
hier
rum,
Parkplatz,
wie
eine
Vogelscheuche
(wie
eine
Vogelscheuche)
Like
a
scarecrow,
like
a
scarecrow
(like
a
scarecrow)
Wie
eine
Vogelscheuche,
wie
eine
Vogelscheuche
(wie
eine
Vogelscheuche)
I'm
a
parking
lot
scarecrow,
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche,
lass
mich
in
Ruhe
(lass
mich
in
Ruhe)
Leave
me
alone,
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
(lass
mich
in
Ruhe)
Leave
me
alone,
I'm
a
parking
lot
scarecrow
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bin
eine
Parkplatz-Vogelscheuche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.