3AM
Gang
3 Uhr
morgens
Bande
RIP
David
Lynch
Ruhe
in
Frieden,
David
Lynch
We
some
Woodsmen
Wir
sind
die
Woodsmen
We
some
children
of
the
motherfuckin'
corn
Wir
sind
Kinder
des
verdammten
Maisfelds
Crucifixion
shawty,
put
yo'
hands
up
Kreuzigung,
Schätzchen,
heb
deine
Hände
hoch
Chainsaw
Boys,
put
yo'
cutters
up,
we
so
MoundRich!
Kettensägen-Jungs,
zeig
deine
Schneidwerkzeuge,
wir
sind
so
MoundRich!
We
goin'
hard
'til
the
motherfuckin'
sun
up
Wir
geben
Gas,
bis
die
verdammte
Sonne
aufgeht
I'll
sleep
when
I'm
dead,
bitch,
crank
that
Haunted
Mound!
Ich
schlafe,
wenn
ich
tot
bin,
Schätzchen,
dreh
diesen
Haunted
Mound
auf!
Crank
that
shit
up!
Dreh
das
Ding
auf!
G-G-Grave
Man
on
the
beat,
make
it
go
insane
G-G-Grave
Man
am
Beat,
lass
ihn
verrückt
spielen
Grave
Man,
what's
up,
blood?
Grave
Man,
was
geht
ab,
Bruder?
H-H-H-Haunt-O-Holixxx
H-H-H-Haunt-O-Holixxx
Bitch,
I
pull
up
with
my
Woodsmen,
I
want
money
and
pills,
man
Schätzchen,
ich
komme
mit
meinen
Woodsmen
an,
ich
will
Geld
und
Pillen,
Mann
You're
Bambi,
I'm
the
blam-blam,
I'm
coolin'
with
Nick
the
dope
man
Du
bist
Bambi,
ich
bin
der
Bäng-Bäng,
ich
chill
mit
Nick,
dem
Pillendealer
Coolin'
at
the
gas
station,
I
ain't
Mr.
Clean,
man
Chille
am
Tankstellen,
ich
bin
kein
Mr.
Clean,
Mann
I
just
wanna
get
doped
up
off
that
hillbilly
heroin
(MoundRich,
bitch)
Ich
will
nur
high
werden
von
diesem
Landmädchen-Heroin
(MoundRich,
Schätzchen)
Talkin'
'bout
that
'Contin,
I'on
do
injection
Reden
von
diesem
'Contin,
ich
mache
keine
Injektionen
Bitch,
I'm
with
my
Woodsmen,
still
creepin'
through
the
woods,
bitch
Schätzchen,
ich
bin
mit
meinen
Woodsmen,
immer
noch
durch
die
Wälder
schleichend,
Schätzchen
I'm
just
tryna
live
and
get
higher
than
the
moon
landing
Ich
versuche
nur
zu
leben
und
höher
zu
kommen
als
die
Mondlandung
If
I
do
the
work
then
pay
me
right
fuck-fuckin'
now,
bitch
Wenn
ich
die
Arbeit
mache,
dann
zahl
mir
sofort,
verdammte
Scheiße,
Schätzchen
You
a
city
boy,
I
got
dirt
under
my
nails,
man
Du
bist
ein
Stadtjunge,
ich
habe
Dreck
unter
meinen
Nägeln,
Mann
They
tryna
dirt
my
name,
bitch,
but
my
shit
got
respect,
man
Sie
versuchen,
meinen
Namen
zu
beschmutzen,
Schätzchen,
aber
mein
Zeug
hat
Respekt,
Mann
Sematary
Grave
Man,
still
a
fuckin'
Woodsman
Sematary
Grave
Man,
immer
noch
ein
verdammter
Woodsman
Say
my
fuckin'
name,
bitch
(say
that
shit),
Sematary
Grave
Man
Sag
meinen
verdammten
Namen,
Schätzchen
(sag
das),
Sematary
Grave
Man
My
head
is
a
Jack-O-Lantern,
my
logo
the
Jack-O-Lantern
Mein
Kopf
ist
ein
Jack-O-Lantern,
mein
Logo
der
Jack-O-Lantern
Your
shit
is
some
Carl's
Jr.,
and
my
jeans
from
Robin,
cracker
Dein
Zeug
ist
ein
Carl's
Jr.,
und
meine
Jeans
von
Robin,
Liebling
Children
of
the
Corn,
totin'
scythes
and
Mossberg
500s
Kinder
des
Maisfelds,
tragen
Sensen
und
Mossberg
500er
Rehab
is
for
quitters,
bitch,
I'm
going
dumb
'til
I'm
dead
Reha
ist
was
für
Verlierer,
Schätzchen,
ich
werde
verrückt,
bis
ich
tot
bin
I'm
still,
I'm
still
in
the
field
with
my
Woodsmen
Ich
bin
immer
noch,
ich
bin
immer
noch
im
Feld
mit
meinen
Woodsmen
Never
ever
in
my
life
have
I
crossed
a
true
friend
(never
that)
Nie
in
meinem
Leben
habe
ich
einen
echten
Freund
verraten
(niemals)
I-I-I-I'm
still
in
the
field
with
my
Woodsmen
I-I-I-Ich
bin
immer
noch
im
Feld
mit
meinen
Woodsmen
Never
ever
in
my
life
h-have
I
crossed
a
true
friend
Nie
in
meinem
Leben
h-habe
ich
einen
echten
Freund
verraten
(niemals)
Sematary
Grave
Man,
still
a
fuckin'
Woodsman
Sematary
Grave
Man,
immer
noch
ein
verdammter
Woodsman
Say
my
fuckin'
name,
bitch
(say
that),
Sematary
Grave
Man
(say
that)
Sag
meinen
verdammten
Namen,
Schätzchen
(sag
das),
Sematary
Grave
Man
(sag
das)
RIP
David
Lynch,
I'll
see
you
in
my
dreams!
Ruhe
in
Frieden,
David
Lynch,
ich
werde
dich
in
meinen
Träumen
sehen!
DJ
Anvil,
Haunt-O-Holixxx
The
Mixtape!
DJ
Anvil,
Haunt-O-Holixxx
The
Mixtape!
Woodsmen
in
your
window,
you
got
a
light?
Woodsmen
in
deinem
Fenster,
hast
du
ein
Feuer?
I'm
tryna
smoke
my
brains
out
to
block
the
light
Ich
versuche,
mein
Gehirn
auszurauchen,
um
das
Licht
zu
blockieren
Sometimes
even
the
moonlight
hurts
my
eyes
Manchmal
tut
sogar
das
Mondlicht
meinen
Augen
weh
I
am
just
a
Woodsman,
ride
in
the
night
(MoundRich,
bitch)
Ich
bin
nur
ein
Woodsman,
reite
in
der
Nacht
(MoundRich,
Schätzchen)
Woodsmen
in
your
window,
you
got
a
light?
Woodsmen
in
deinem
Fenster,
hast
du
ein
Feuer?
I'm
just
tryna
smoke
my
brains
out
to
block
the
light
Ich
versuche
nur,
mein
Gehirn
auszurauchen,
um
das
Licht
zu
blockieren
Sometimes
even
the
moonlight
hurts
my
eyes
Manchmal
tut
sogar
das
Mondlicht
meinen
Augen
weh
I
am
just
a
Woodsman,
ride
in
the
night
(MoundRich,
bitch)
Ich
bin
nur
ein
Woodsman,
reite
in
der
Nacht
(MoundRich,
Schätzchen)
I
am
just
a
Woodsman,
you
got
a
light?
Ich
bin
nur
ein
Woodsman,
hast
du
ein
Feuer?
I
am
just
a
Woodsman
in
the
night
Ich
bin
nur
ein
Woodsman
in
der
Nacht
Watching
out
your
house
now,
at
your
lights
Beobachte
dein
Haus
jetzt,
bei
deinem
Licht
Sniffin'
up
them
pills
now,
I'm
so
high
(so
high)
Schnüffle
diese
Pillen
jetzt,
ich
bin
so
high
(so
high)
Leaving
me
all
alone
now,
when
I
cry
Lass
mich
jetzt
allein,
wenn
ich
weine
Water
in
the
well
now,
so
high
Wasser
im
Brunnen
jetzt,
so
high
Leave
me
in
the
well
now,
oh
why?
Lass
mich
im
Brunnen
jetzt,
oh
warum?
I
don't
give
a
fuck
now,
it's
alright
Mir
ist
es
egal
jetzt,
es
ist
schon
okay
You
know
what
the
fuck
goin'
on,
man,
fire
walk
with
us
Du
weißt,
was
zur
Hölle
vor
sich
geht,
Mann,
geh
mit
uns
durchs
Feuer
You
know
how
the
fuck
we
rockin',
man,
Haunt-O-Holixxx
The
Mixtape
Du
weißt,
wie
wir
rocken,
Mann,
Haunt-O-Holixxx
The
Mixtape
I'm
still,
I'm
still
in
the
field
with
my
Woodsmen
Ich
bin
immer
noch,
ich
bin
immer
noch
im
Feld
mit
meinen
Woodsmen
Never
ever
in
my
life
have
I
crossed
a
true
friend
(hauntaholics)
Nie
in
meinem
Leben
habe
ich
einen
echten
Freund
verraten
(hauntaholics)
I-I-I-I'm
still
in
the
field
with
my
Woodsmen
I-I-I-Ich
bin
immer
noch
im
Feld
mit
meinen
Woodsmen
Never
ever
in
my
life
h-have
I
crossed
a
true
friend
(never
that)
Nie
in
meinem
Leben
h-habe
ich
einen
echten
Freund
verraten
(niemals)
Sematary
Grave
Man,
still
a
fuckin'
Woodsman
(Grave
Man,
what's
up?)
Sematary
Grave
Man,
immer
noch
ein
verdammter
Woodsman
(Grave
Man,
was
geht
ab?)
Say
my
fuckin'
name
bitch,
Sematary
Grave
Man
(grrah!)
Sag
meinen
verdammten
Namen,
Schätzchen
(grrah!)
Évaluez la traduction
1 IM FROM DA MOUND
2 ROBIN JEANS
3 4 IN A FAYGO
4 SCREAM MASK SHAWTY
5 ICED OUT TREE
6 BLEED ON ME
7 MOUNDRICH ANTHEM (feat. Hackle)
8 I HATE MYSELF (feat. Ghost Mountain)
9 FRIGHT NITE
10 WOODSMEN
11 IMMA SHEET
12 LAURA (feat. Ghost Mountain & Wicca Phase Springs Eternal)
13 CUTTER AND A BB
14 JESSE PINKMAN
15 3AM GANG (feat. Ghost Mountain & Hackle)
16 TOY BARN
17 HONDA CIVIC
18 PLACE BEYOND THE PINES (feat. smokedope2016)
19 Born 2 Lose
20 GRAVE ROBBER
21 5150
22 IN THE GLOAM (feat. Ghost Mountain)
23 EEYORE (feat. Xaviersobased)
24 MEET UP AND DIE (feat. GETBANDZNDIE)
25 ICED OUT BLACK OPS (feat. Hackle)
26 SET ME ON FIRE
27 JACKOLANTERN FREESTYLE
28 'TILL THE ROBINS COME
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.