Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mémoire D'amour
Love Memory
Eram
cu
doi
puștani
într-o
seară
I
was
with
two
guys
one
evening
Și
am
vrut
să
îi
combin
And
I
wanted
to
hook
them
up
Aveam
o
fază
nasoală
I
was
in
a
bad
mood
Prima
mea
relație
My
first
relationship
M-a
lăsat-n
boală
Left
me
sick
N-am
reușit
I
didn't
succeed
Dar
nu
e
vreo
problemă
But
it's
not
a
problem
Știu
că
și
eu
am
fost
băgat
I
know
I
was
also
put
În
aceași
schemă
In
the
same
scheme
Eram
prin
a
6a
I
was
in
the
6th
grade
Și-mi
plăcea
mult
de
o
colegă
And
I
really
liked
a
classmate
O
simpatizam
de
mult
I
had
a
crush
on
her
for
a
long
time
Pentru
mine
era
totul
She
was
everything
to
me
Pentru
ea
eram
For
her
I
was
Doar
o
monedă
Just
a
coin
Și
la
un
moment
dat
And
at
some
point
Doi
colegi
au
spus
Two
classmates
said
Că
ne-ar
sta
bine
That
we'd
look
good
together
Am
râs
ca
un
copil
distrus
I
laughed
like
a
broken
child
Timpul
a
trecut
Time
passed
Iar
eu
m-am
tot
rugat
And
I
kept
praying
Că
vreau
și
eu
o
șansă
That
I
would
get
a
chance
Exact
ce
am
visat
Exactly
what
I
dreamed
of
Am
ieșit
de
câteva
ori
We
went
out
a
few
times
Iar
într-o
zi
And
one
day
Fata
mi-a
zis
că
The
girl
told
me
that
Ar
vrea
să
fim
She
wanted
to
be
N-am
putut
să
realizez
I
couldn't
realize
Cât
de
fericit
sunt
How
happy
I
was
I-am
spus
că
o
iubesc
I
told
her
I
loved
her
Fără
să
uit
un
amănunt
Without
forgetting
a
detail
Intr-o
zi
de
octombrie
One
October
day
Am
întrebat-o
I
asked
her
Dacă
vrea
să
fie
a
mea
If
she
wanted
to
be
mine
Iar
ea
a
dat
din
cap
And
she
nodded
Îmi
conduceam
lumea
I
was
running
my
world
Anii
au
trecut
Years
passed
Sunt
fericit
la
casa
mea
I'm
happy
at
home
Cu
nevasta
mea
With
my
wife
Ne
cunoaștem
de
mult
We've
known
each
other
for
a
long
time
Dar
ne
iubim
But
we
love
each
other
De
mai
demult
For
a
longer
time
Ups
ăsta
e
happy
ending
Oops,
that's
a
happy
ending
Ce
prost
sunt
What
an
idiot
I
am
Cu
timpul
totul
a
fost
bine
With
time
everything
was
fine
Pot
să
zic
că
aveam
I
can
say
we
had
O
relație
cum
nu
era
A
relationship
like
there
wasn't
Nici-n
filme
Even
in
movies
Eram
fericiți
amândoi
We
were
both
happy
Dar
problemele
au
început
But
problems
started
Cu
timpul
ea
s-a
tot
îndepărtat
Over
time
she
grew
distant
Mi-a
fost
atât
de
frica
I
was
so
scared
Că
o
pierd
că
am
apelat
That
I
would
lose
her
that
I
appealed
I-am
scris
mamei
ei
I
wrote
to
her
mother
Și
dânsa
mi-a
spus
că
e
bine
And
she
told
me
she
was
fine
Nu
știa
la
ce
mă
refer
She
didn't
know
what
I
meant
Credea
că
am
luat
ceva
pastile
She
thought
I
had
taken
some
pills
Fata-mi
spunea
că
The
girl
told
me
that
Vrea
să
luăm
o
pauză
She
wanted
to
take
a
break
Și
că
o
să
se
întoarcă
la
mine
And
that
she
would
come
back
to
me
Fără
nicio
clauză
Without
any
clauses
Am
așteptat-o
I
waited
for
her
Nu
mi-a
scris
She
didn't
write
Cum
mi-a
promis
As
she
promised
Până
când
într-o
zi
Until
one
day
Mi-am
făcut
curaj
I
gathered
my
courage
Și
i-am
scris
And
I
wrote
to
her
Am
întrebat-o
care
e
problema
I
asked
her
what
the
problem
was
Și-mi
aminteam
And
I
remembered
De
tot
ce
am
făcut
Everything
I
did
Că
am
abuzat
prea
mult
That
I
abused
too
much
Si
am
uitat
de
persoana
cu
care
sunt
And
I
forgot
about
the
person
I'm
with
Nu
m-am
putut
controla
I
couldn't
control
myself
Și
am
supărat-o
And
I
upset
her
Asta
a
fost
o
amintire
That
was
a
memory
Pe
care
am
regretat-o
That
I
regretted
Ea
mi-a
spus
că
nu
mai
vrea
She
told
me
she
didn't
want
to
Să
fie
cu
mine
Be
with
me
Problema
e
că
aceste
lucruri
The
problem
is
that
these
things
Nu
au
fost
făcute
Were
not
done
Acum
câteva
zile
A
few
days
ago
Erau
chestii
vechi
și
realizez
They
were
old
things
and
I
realize
Că
am
trait
într-o
minciună
That
I
lived
a
lie
Ce
să
vezi
What
do
you
know
M-am
pus
în
genunchi
I
got
on
my
knees
Și
am
cerut
iertare
And
I
apologized
Dar
ea
nu
m-a
iertat
But
she
didn't
forgive
me
Ce
plot
twist
frățioare
What
a
plot
twist
brother
Ne-am
despărțit
definitiv
We
broke
up
for
good
Și
acum
stau
și
râd
ca
prostu
And
now
I
sit
and
laugh
like
an
idiot
Nu
vreau
ca
lumea
I
don't
want
the
world
Să-și
dea
seama
To
realize
Că
eu
sunt
fostu
That
I'm
the
ex
Sincer
am
crezut
I
honestly
believed
Că
e
doar
o
fază
That
it
was
just
a
phase
N-am
să
mă
iert
niciodată
I
will
never
forgive
myself
Sincer
dacă
asculți
asta
Honestly
if
you're
listening
to
this
Nu
sper
că
o
să
mă
ierți
I
don't
hope
you'll
forgive
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muresan Patrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.