SemiTon - Mémoire D'amour - traduction des paroles en anglais

Mémoire D'amour - SemiTontraduction en anglais




Mémoire D'amour
Love Memory
Eram cu doi puștani într-o seară
I was with two guys one evening
Și am vrut îi combin
And I wanted to hook them up
Aveam o fază nasoală
I was in a bad mood
Prima mea relație
My first relationship
M-a lăsat-n boală
Left me sick
N-am reușit
I didn't succeed
Dar nu e vreo problemă
But it's not a problem
Știu și eu am fost băgat
I know I was also put
În aceași schemă
In the same scheme
Eram prin a 6a
I was in the 6th grade
Și-mi plăcea mult de o colegă
And I really liked a classmate
O simpatizam de mult
I had a crush on her for a long time
Pentru mine era totul
She was everything to me
Pentru ea eram
For her I was
Doar o monedă
Just a coin
Și la un moment dat
And at some point
Doi colegi au spus
Two classmates said
ne-ar sta bine
That we'd look good together
Am râs ca un copil distrus
I laughed like a broken child
Timpul a trecut
Time passed
Iar eu m-am tot rugat
And I kept praying
vreau și eu o șansă
That I would get a chance
Și am primit
And I got
Exact ce am visat
Exactly what I dreamed of
Am ieșit de câteva ori
We went out a few times
Iar într-o zi
And one day
Fata mi-a zis
The girl told me that
Ar vrea fim
She wanted to be
N-am putut realizez
I couldn't realize
Cât de fericit sunt
How happy I was
I-am spus o iubesc
I told her I loved her
Fără uit un amănunt
Without forgetting a detail
Intr-o zi de octombrie
One October day
Am întrebat-o
I asked her
Dacă vrea fie a mea
If she wanted to be mine
Iar ea a dat din cap
And she nodded
Îmi conduceam lumea
I was running my world
Anii au trecut
Years passed
Sunt fericit la casa mea
I'm happy at home
Cu nevasta mea
With my wife
Ne cunoaștem de mult
We've known each other for a long time
Dar ne iubim
But we love each other
De mai demult
For a longer time
Ups ăsta e happy ending
Oops, that's a happy ending
Ce prost sunt
What an idiot I am
Cu timpul totul a fost bine
With time everything was fine
Pot zic aveam
I can say we had
O relație cum nu era
A relationship like there wasn't
Nici-n filme
Even in movies
Eram fericiți amândoi
We were both happy
Nevoie mare
Big need
Dar problemele au început
But problems started
dea târcoale
To lurk
Cu timpul ea s-a tot îndepărtat
Over time she grew distant
Mi-a fost atât de frica
I was so scared
o pierd am apelat
That I would lose her that I appealed
I-am scris mamei ei
I wrote to her mother
Și dânsa mi-a spus e bine
And she told me she was fine
Nu știa la ce refer
She didn't know what I meant
Credea am luat ceva pastile
She thought I had taken some pills
Fata-mi spunea
The girl told me that
Vrea luăm o pauză
She wanted to take a break
Și o se întoarcă la mine
And that she would come back to me
Fără nicio clauză
Without any clauses
Am așteptat-o
I waited for her
Nu mi-a scris
She didn't write
Am așteptat
I waited
Cum mi-a promis
As she promised
Până când într-o zi
Until one day
Mi-am făcut curaj
I gathered my courage
Și i-am scris
And I wrote to her
Am întrebat-o care e problema
I asked her what the problem was
Și-mi aminteam
And I remembered
De tot ce am făcut
Everything I did
am abuzat prea mult
That I abused too much
Si am uitat de persoana cu care sunt
And I forgot about the person I'm with
Nu m-am putut controla
I couldn't control myself
Și am supărat-o
And I upset her
Asta a fost o amintire
That was a memory
Pe care am regretat-o
That I regretted
Ea mi-a spus nu mai vrea
She told me she didn't want to
fie cu mine
Be with me
Problema e aceste lucruri
The problem is that these things
Nu au fost făcute
Were not done
Acum câteva zile
A few days ago
Erau chestii vechi și realizez
They were old things and I realize
am trait într-o minciună
That I lived a lie
Ce vezi
What do you know
M-am pus în genunchi
I got on my knees
Și am cerut iertare
And I apologized
Dar ea nu m-a iertat
But she didn't forgive me
Ce plot twist frățioare
What a plot twist brother
Ne-am despărțit definitiv
We broke up for good
Și acum stau și râd ca prostu
And now I sit and laugh like an idiot
Nu vreau ca lumea
I don't want the world
Să-și dea seama
To realize
eu sunt fostu
That I'm the ex
Sincer am crezut
I honestly believed
e doar o fază
That it was just a phase
N-am iert niciodată
I will never forgive myself
Sincer dacă asculți asta
Honestly if you're listening to this
Nu sper o ierți
I don't hope you'll forgive me
Vreodată
Ever





Writer(s): Muresan Patrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.