SemiTon - Stau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais SemiTon - Stau




Stau
Stau
Stau în noapte
I'm stuck in the night
Lumea tot îmi spune
The world keeps telling me
am dume
That I have sorrows
Și versuri furate
And stolen verses
Nimeni care susțină
No one to support me
Când am nevoie
When I need it
Cică aveam prieteni
They say I had friends
Dar toți au zburat ca și o molie
But they all flew away like moths
Stau în amurg
I'm stuck in the twilight
Reflectez la ce vrea și sunt
Reflecting on what I want and am
N-am avut niciodată
I've never had
Scopul de a răni pe cineva
The goal of hurting anyone
Dar mulți și-au batut joc
But many made fun of me
De simpatia mea
Of my sympathy
Nu realizez
I don't realize
Cât de mult am putut sa uit
How much I've been able to forget
Atâtea persoane
So many people
Care au fost și s-au dus
Who were there and are gone
Mi se spunea des
I was often told
gândesc doar la mine
That I only think about myself
Macar eu o fac dacă
At least I do it if
La altu nu-i convine
It doesn't suit you
Stau în pat
I'm stuck in bed
Nu mai știu cât e ceasul
I don't know what time it is anymore
Începe doară pancreasul
My pancreas starts to hurt
Lumea zicea am talent și potential
The world said I had talent and potential
Păcat aceste cuvinte
Too bad these words
Le aud atât de rar
I hear them so rarely
Chiar nu stiu la care
I don't even know who
Să-i mulțumesc
To thank
Nu îi doresc fie eu cât trăiesc
I don't wish to be you as long as I live
Am o eticheta
I have a label
Urmează să-mi fie pus și prețul
I'm going to be priced
Cică gestul contează
They say the gesture matters
Dar ăsta nu e mersul
But that's not the way
Stau
I'm stuck
Dar nu știu unde sunt
But I don't know where I am
Comparativ cu tine
Compared to you
Nu am niciun amănunt
I have no detail
Am 100 de frici
I have 100 fears
Pe care le confrunt
That I confront
Încep nu mai văd bine
I'm starting to see poorly
încrunt
I frown
Cică lucrăm împreună
They say we're working together
Dar tu n-ai făcut nimic
But you haven't done anything
Cică sunt neimportant
They say I'm unimportant
Cred n-am auzit
I think I haven't heard
Pentru mine insulta
For me, an insult
E un semn de atenție
Is a sign of attention
Nu am vrut fac rău
I didn't want to do any harm
A fost fără intenție
It was unintentional
Când stau singur
When I'm alone
simt înțeles
I feel understood
Intunericul e aici pentru mine
Darkness is here for me
Îl caut des
I often seek it
Totul se întunecă
Everything fades to black
Încet, încet
Slowly, slowly
Asta a fost tot
That was all
Trebuie plec
I have to go





Writer(s): Muresan Patrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.