Semicenk - Batık Gemi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Semicenk - Batık Gemi




Batık Gemi
Sunk Ship
Batık bir gemiyim aşk limanında
I'm a sunken ship in the harbor of love
"Kader bu" deyipte avutma beni
Don't comfort me by saying "It's fate"
Hasret kapımızı çaldı sonunda
Longing has finally knocked on our door
Senden son dileğim, unutma beni
My last request from you, don't forget me
Ayrılık çıktı ama sevda falında
Separation emerged in the love fortune
Ümit çiçeklerim soldu, soldu dalında
My hopeful flowers wilted, wilted on their branches
Artık başkası var senin kolunda
Now someone else is in your arms
Kadere kahredip söyletme beni
Don't make me complain, blaming fate
Çaresiz bıraktın umutlarımı
You left me helpless, my hopes
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
You left me without a dawn, my tomorrows
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
You filled my songs with tears
Kadere kahredip söyletme beni
Don't make me complain, blaming fate
Çaresiz bıraktın umutlarımı
You left me helpless, my hopes
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
You left me without a dawn, my tomorrows
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
You filled my songs with tears
Kadere kahredip söyletme beni
Don't make me complain, blaming fate
Ayrılık çıktı ama sevda falında
Separation emerged in the love fortune
Ümit çiçeklerim soldu, soldu dalında
My hopeful flowers wilted, wilted on their branches
Artık başkası var senin kolunda
Now someone else is in your arms
Kadere kahredip söyletmе beni
Don't make me complain, blaming fate
Çaresiz bıraktın umutlarımı
You left me helpless, my hopes
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
You left me without a dawn, my tomorrows
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
You filled my songs with tears
Kaderе kahredip söyletme beni
Don't make me complain, blaming fate
Çaresiz bıraktın umutlarımı
You left me helpless, my hopes
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
You left me without a dawn, my tomorrows
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
You filled my songs with tears
Kadere kahredip söyletme beni
Don't make me complain, blaming fate





Writer(s): Ahmet Selçuk Ilkan, Coşkun Kıvılcım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.