Semicenk - Batık Gemi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Semicenk - Batık Gemi




Batık bir gemiyim aşk limanında
Я затонувший корабль в гавани любви
"Kader bu" deyipte avutma beni
Не утешай меня словами "это судьба".
Hasret kapımızı çaldı sonunda
Тоска наконец-то постучала в нашу дверь
Senden son dileğim, unutma beni
Мое последнее желание от тебя - не забывай меня.
Ayrılık çıktı ama sevda falında
Расставание вышло, но в любовном гороскопе AMI
Ümit çiçeklerim soldu, soldu dalında
Мои цветы надежды увяли, увяли на ветке
Artık başkası var senin kolunda
Теперь у тебя на руке кто-то другой.
Kadere kahredip söyletme beni
Не заставляй меня повторять судьбу.
Çaresiz bıraktın umutlarımı
Ты оставил мои надежды безнадежными.
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
Ты оставил мое завтрашнее утро без утра.
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
Ты наполнил мои песни слезами.
Kadere kahredip söyletme beni
Не заставляй меня повторять судьбу.
Çaresiz bıraktın umutlarımı
Ты оставил мои надежды безнадежными.
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
Ты оставил мое завтрашнее утро без утра.
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
Ты наполнил мои песни слезами.
Kadere kahredip söyletme beni
Не заставляй меня повторять судьбу.
Ayrılık çıktı ama sevda falında
Расставание вышло, но в любовном гороскопе AMI
Ümit çiçeklerim soldu, soldu dalında
Мои цветы надежды увяли, увяли на ветке
Artık başkası var senin kolunda
Теперь у тебя на руке кто-то другой.
Kadere kahredip söyletmе beni
Не заставляй меня повторять судьбу.
Çaresiz bıraktın umutlarımı
Ты оставил мои надежды безнадежными.
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
Ты оставил мое завтрашнее утро без утра.
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
Ты наполнил мои песни слезами.
Kaderе kahredip söyletme beni
Не заставляй меня повторять судьбу.
Çaresiz bıraktın umutlarımı
Ты оставил мои надежды безнадежными.
Sabahsız bıraktın yarınlarımı
Ты оставил мое завтрашнее утро без утра.
Gözyaşı doldurdun şarkılarımı
Ты наполнил мои песни слезами.
Kadere kahredip söyletme beni
Не заставляй меня повторять судьбу.





Writer(s): Ahmet Selçuk Ilkan, Coşkun Kıvılcım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.