Paroles et traduction Semicenk - Fark Ettim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fark
ettim
kaybettiğimi
I
realized
I
lost
you
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
But
I
didn't
tell
anyone
Sessizce
içime,
içime
Silently,
within
me,
within
me
Fark
ettim
kaybettiğimi
I
realized
I
lost
you
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
But
I
didn't
tell
anyone
Sessizce
içime,
içime
Silently,
within
me,
within
me
Düştükçe
içine
kahretti
It
was
agonizing
as
I
fell
deeper
Bağlanmak
nafile
It
was
pointless
to
cling
on
Gecelerce,
gecelerce
Night
after
night,
night
after
night
Her
biri
bir
diğerinden
daha
sahte
bu
yüzlerin
Each
one
of
these
faces,
more
fake
than
the
last
Nası'
rol
yapıyor
yolu
yarılamak
için?
How
can
you
pretend
to
halfway
meet
me?
Üstelik
de
maskesiz,
ha?
And
without
a
mask,
too,
huh?
Hep
mi
sebepsiz,
nedensiz,
değersiz?
Is
it
always
without
reason,
without
cause,
without
value?
Zaman
bilir,
ah,
acımın
eşiği
kapına
dayanınca
Time
will
tell,
oh,
when
my
pain
reaches
your
doorstep
Sorarsa
sana
ne
bir
kelime
etmeye
varır
dilin
de
If
it
asks
you,
your
tongue
won't
have
a
word
to
say
Ne
de
yüzüme
bakacak
cesareti
yok
o
zalimin,
of
Nor
does
that
tyrant
have
the
courage
to
look
me
in
the
eye,
oh
Geremez
gerçeğe
göğsünü
He
can't
face
reality
Gözü
yüksekten
nası'
düşsün?
How
can
he
fall
from
such
a
high
place?
Seni
ner'den
bilsin?
How
could
he
ever
know
you?
Canı
yanmamış
hiç
He's
never
known
pain
Gidenler
gitsin
Let
those
who
leave,
leave
Artık
boş
ver,
bitsin
Don't
bother
anymore,
let
it
end
Onun
bi'
kalbi
yok
ki
He
has
no
heart
Seni
nasıl
da
sevsin?
How
could
he
ever
love
you?
Fark
ettim
kaybettiğimi
I
realized
I
lost
you
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
But
I
didn't
tell
anyone
Sessizce
içime,
içime
Silently,
within
me,
within
me
Fark
ettim
kaybettiğimi
I
realized
I
lost
you
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
But
I
didn't
tell
anyone
Sessizce
içime,
içime
Silently,
within
me,
within
me
Düştükçe
içine
kahretti
It
was
agonizing
as
I
fell
deeper
Bağlanmak
nafile
It
was
pointless
to
cling
on
Gecelerce,
gecelerce
Night
after
night,
night
after
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cenk Baş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.