Semicenk - Fark Ettim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Semicenk - Fark Ettim




Fark Ettim
I Realized
Fark ettim kaybettiğimi
I realized I lost you
Ama anlatmadım hiç kimselere
But I didn't tell anyone
Sessizce içime, içime
Silently, within me, within me
Fark ettim kaybettiğimi
I realized I lost you
Ama anlatmadım hiç kimselere
But I didn't tell anyone
Sessizce içime, içime
Silently, within me, within me
Düştükçe içine kahretti
It was agonizing as I fell deeper
Bağlanmak nafile
It was pointless to cling on
Sen gittikçe
As you left
Gecelerce, gecelerce
Night after night, night after night
Her biri bir diğerinden daha sahte bu yüzlerin
Each one of these faces, more fake than the last
Nası' rol yapıyor yolu yarılamak için?
How can you pretend to halfway meet me?
Üstelik de maskesiz, ha?
And without a mask, too, huh?
Hep mi sebepsiz, nedensiz, değersiz?
Is it always without reason, without cause, without value?
Zaman bilir, ah, acımın eşiği kapına dayanınca
Time will tell, oh, when my pain reaches your doorstep
Sorarsa sana ne bir kelime etmeye varır dilin de
If it asks you, your tongue won't have a word to say
Ne de yüzüme bakacak cesareti yok o zalimin, of
Nor does that tyrant have the courage to look me in the eye, oh
Geremez gerçeğe göğsünü
He can't face reality
Gözü yüksekten nası' düşsün?
How can he fall from such a high place?
Seni ner'den bilsin?
How could he ever know you?
Canı yanmamış hiç
He's never known pain
Gidenler gitsin
Let those who leave, leave
Artık boş ver, bitsin
Don't bother anymore, let it end
Onun bi' kalbi yok ki
He has no heart
Seni nasıl da sevsin?
How could he ever love you?
Fark ettim kaybettiğimi
I realized I lost you
Ama anlatmadım hiç kimselere
But I didn't tell anyone
Sessizce içime, içime
Silently, within me, within me
Fark ettim kaybettiğimi
I realized I lost you
Ama anlatmadım hiç kimselere
But I didn't tell anyone
Sessizce içime, içime
Silently, within me, within me
Düştükçe içine kahretti
It was agonizing as I fell deeper
Bağlanmak nafile
It was pointless to cling on
Sen gittikçe
As you left
Gecelerce, gecelerce
Night after night, night after night





Writer(s): Cenk Baş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.