Semicenk - Fark Ettim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Semicenk - Fark Ettim




Fark Ettim
Осознал
Fark ettim kaybettiğimi
Осознал, что потерял тебя,
Ama anlatmadım hiç kimselere
Но никому не сказал,
Sessizce içime, içime
Молча, про себя, про себя.
Fark ettim kaybettiğimi
Осознал, что потерял тебя,
Ama anlatmadım hiç kimselere
Но никому не сказал,
Sessizce içime, içime
Молча, про себя, про себя.
Düştükçe içine kahretti
С каждым падением, все сильнее печаль,
Bağlanmak nafile
Бесполезно цепляться,
Sen gittikçe
Ведь ты ушла,
Gecelerce, gecelerce
Ночами, ночами.
Her biri bir diğerinden daha sahte bu yüzlerin
Все эти лица, фальшивые одно другого,
Nası' rol yapıyor yolu yarılamak için?
Как они играют, чтобы пройти половину пути?
Üstelik de maskesiz, ha?
Да еще и без масок, а?
Hep mi sebepsiz, nedensiz, değersiz?
Неужели всегда без причины, без повода, без ценности?
Zaman bilir, ah, acımın eşiği kapına dayanınca
Время покажет, ах, когда моя боль достигнет порога твоей двери.
Sorarsa sana ne bir kelime etmeye varır dilin de
Если спросят тебя, твой язык не сможет вымолвить ни слова,
Ne de yüzüme bakacak cesareti yok o zalimin, of
И у этого тирана не хватит смелости посмотреть мне в лицо, ох.
Geremez gerçeğe göğsünü
Не сможет он открыть свое сердце правде,
Gözü yüksekten nası' düşsün?
Как могут его высокомерные глаза опуститься?
Seni ner'den bilsin?
Да и откуда ему знать тебя?
Canı yanmamış hiç
Его сердце никогда не знало боли,
Gidenler gitsin
Пусть уходят те, кто ушел,
Artık boş ver, bitsin
Забрось ты это, все кончено.
Onun bi' kalbi yok ki
Ведь у него нет сердца,
Seni nasıl da sevsin?
Как он может любить тебя?
Fark ettim kaybettiğimi
Осознал, что потерял тебя,
Ama anlatmadım hiç kimselere
Но никому не сказал,
Sessizce içime, içime
Молча, про себя, про себя.
Fark ettim kaybettiğimi
Осознал, что потерял тебя,
Ama anlatmadım hiç kimselere
Но никому не сказал,
Sessizce içime, içime
Молча, про себя, про себя.
Düştükçe içine kahretti
С каждым падением, все сильнее печаль,
Bağlanmak nafile
Бесполезно цепляться,
Sen gittikçe
Ведь ты ушла,
Gecelerce, gecelerce
Ночами, ночами.





Writer(s): Cenk Baş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.